民数记26章18节

(民26:18)

[和合本] 这就是迦得子孙的各族,照他们中间被数的,共有四万零五百名。

[新标点] 这就是迦得子孙的各族,照他们中间被数的,共有四万零五百名。

[和合修] 这就是迦得子孙的各族;他们被数的共有四万零五百名。

[新译本] 这些就是迦得子孙的各家族,按着他们各家族被数点的,共有四万零五百人。

[当代修] 共登记了四万零五百人。

[现代修] 登记的人数一共有四万零五百名。

[吕振中] 这些是迦得子孙的家族,按其中被点阅的、有四万零五百人。

[思高本] 以上是加得子孙的家族,登记的人数共计四万五百。

[文理本] 此迦得之室家、见核者、计四万有五百人、○


上一节  下一节


Numbers 26:18

[GNT] These clans numbered 40,500 men.

[BBE] These are the families of the sons of Gad as they were numbered, forty thousand, five hundred.

[KJV] These are the families of the children of Gad according to those that were numbered of them, forty thousand and five hundred.

[NKJV] These [are] the families of the sons of Gad according to those who were numbered of them: forty thousand five hundred.

[KJ21] These are the families of the children of Gad according to those who were numbered of them, forty thousand and five hundred.

[NASB] These are the families of the sons of Gad according to those who were numbered of them, 40,500.

[NRSV] These are the clans of the Gadites: the number of those enrolled was forty thousand five hundred.

[WEB] These are the families of the sons of Gad according to those who were counted of them, forty thousand and five hundred.

[ESV] These are the clans of the sons of Gad as they were listed, 40,500.

[NIV] These were the clans of Gad; those numbered were 40,500.

[NIrV] Those were the families of Gad. The number of the men was 40,500.

[HCSB] These were the Gadite clans [numbered] by their registered men: 40,500.

[CSB] These were the Gadite clans [numbered] by their registered men: 40,500.

[AMP] These, the families of the sons of Gad according to their numbering, totaled 40,500.

[NLT] These were the clans of Gad. Their registered troops numbered 40,500.

[YLT] These [are] families of the sons of Gad, by their numbered ones, forty thousand and five hundred.


上一节  下一节