民数记26章22节

(民26:22)

[和合本] 这就是犹大的各族,照他们中间被数的,共有七万六千五百名。

[新标点] 这就是犹大的各族,照他们中间被数的,共有七万六千五百名。

[和合修] 这就是犹大的各族;他们被数的共有七万六千五百名。

[新译本] 这些就是犹大的各家族,按着他们各家族被数点的,共有七万六千五百人。

[当代修] 这些是犹大各宗族,共登记了七万六千五百人。

[现代修] 这些宗族登记的人数一共有七万六千五百名。

[吕振中] 这些是犹大的家族,按其中被点阅的、有七万六千五百人。

[思高本] 以上是犹大家族,登记的人数,共计七万六千五百。

[文理本] 此犹大之室家、见核者、计七万六千五百人、○


上一节  下一节


Numbers 26:22

[GNT] These clans numbered 76,500 men.

[BBE] These are the families of Judah as they were numbered, seventy-six thousand, five hundred.

[KJV] These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.

[NKJV] These [are] the families of Judah according to those who were numbered of them: seventy-six thousand five hundred.

[KJ21] These are the families of Judah according to those who were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.

[NASB] These are the families of Judah by those who were numbered of them, 76,500.

[NRSV] These are the clans of Judah: the number of those enrolled was seventy-six thousand five hundred.

[WEB] These are the families of Judah according to those who were counted of them, seventy-six thousand five hundred.

[ESV] These are the clans of Judah as they were listed, 76,500.

[NIV] These were the clans of Judah; those numbered were 76,500.

[NIrV] Those were the families of Judah. The number of the men was 76,500.

[HCSB] These were Judah's clans [numbered] by their registered men: 76,500.

[CSB] These were Judah's clans [numbered] by their registered men: 76,500.

[AMP] These, the families of Judah according to their numbering, totaled 76,500.

[NLT] These were the clans of Judah. Their registered troops numbered 76,500.

[YLT] These [are] families of Judah, by their numbered ones, six and seventy thousand and five hundred.


上一节  下一节