民数记26章28节

(民26:28)

[和合本] 按着家族,约瑟的儿子:有玛拿西、以法莲。

[新标点] 按着家族,约瑟的儿子有玛拿西、以法莲。

[和合修] 按着宗族,约瑟的儿子有玛拿西、以法莲。

[新译本] 约瑟的儿子,按着家族,有玛拿西和以法莲。

[当代修] 约瑟的儿子有玛拿西和以法莲。

[现代修] 约瑟有两个儿子——玛拿西和以法莲——因此分为两个支族。

[吕振中] 约瑟的儿子、是玛拿西和以法莲。

[思高本] 若瑟的子孙:按照家族,有默纳协族和厄弗辣因族。

[文理本] 约瑟之子、循其室家、玛拿西、以法莲、


上一节  下一节


Numbers 26:28

[GNT] The tribes of Joseph, who was the father of two sons, Manasseh and Ephraim.

[BBE] The sons of Joseph by their families: Manasseh and Ephraim.

[KJV] The sons of Joseph after their families were Manasseh and Ephraim.

[NKJV] The sons of Joseph according to their families, by Manasseh and Ephraim, [were:]

[KJ21] The sons of Joseph according to their families were Manasseh and Ephraim.

[NASB] The sons of Joseph by their families: Manasseh and Ephraim.

[NRSV] The sons of Joseph by their clans: Manasseh and Ephraim.

[WEB] The sons of Joseph after their families: Manasseh and Ephraim.

[ESV] The sons of Joseph according to their clans: Manasseh and Ephraim.

[NIV] The descendants of Joseph by their clans through Manasseh and Ephraim were:

[NIrV] Here are the names of Joseph's sons. They are listed by their families. The families came from Manasseh and Ephraim, the sons of Joseph.

[HCSB] Joseph's descendants by their clans [from] Manasseh and Ephraim:

[CSB] Joseph's descendants by their clans [from] Manasseh and Ephraim:

[AMP] The sons of Joseph after their families were Manasseh and Ephraim.

[NLT] Two clans were descended from Joseph through Manasseh and Ephraim.

[YLT] Sons of Joseph by their families [are] Manasseh and Ephraim.


上一节  下一节