民数记26章34节

(民26:34)

[和合本] 这就是玛拿西的各族,他们中间被数的,共有五万二千七百名。

[新标点] 这就是玛拿西的各族;他们中间被数的,共有五万二千七百名。

[和合修] 这就是玛拿西的各族;他们被数的共有五万二千七百名。

[新译本] 这些就是玛拿西的各家族,他们被数点的,共有五万二千七百人。

[当代修] 这些是玛拿西各宗族,共登记了五万二千七百人。

[现代修] 这些宗族登记的人数一共有五万两千七百名。

[吕振中] 这些是玛拿西的家族,其中被点阅的、有五万二千七百人。

[思高本] 以上是默纳协家族,登记的人数共计五万二千七百。

[文理本] 此玛拿西之室家、见核者、计五万二千七百人、○


上一节  下一节


Numbers 26:34

[GNT] These clans numbered 52,700 men.

[BBE] These are the families of Manasseh; and those who were numbered of them were fifty-two thousand, seven hundred.

[KJV] These are the families of Manasseh, and those that were numbered of them, fifty and two thousand and seven hundred.

[NKJV] These [are] the families of Manasseh; and those who were numbered of them [were] fifty-two thousand seven hundred.

[KJ21] These are the families of Manasseh, and those who were numbered of them, fifty and two thousand and seven hundred.

[NASB] These are the families of Manasseh; and those who were numbered of them were 52,700.

[NRSV] These are the clans of Manasseh; the number of those enrolled was fifty-two thousand seven hundred.

[WEB] These are the families of Manasseh. Those who were counted of them were fifty-two thousand seven hundred.

[ESV] These are the clans of Manasseh, and those listed were 52,700.

[NIV] These were the clans of Manasseh; those numbered were 52,700.

[NIrV] Those were the families of Manasseh. The number of the men was 52,700.

[HCSB] These were Manasseh's clans, numbered by their registered men: 52,700.

[CSB] These were Manasseh's clans, numbered by their registered men: 52,700.

[AMP] These are the families of Manasseh, and their number was 52,700.

[NLT] These were the clans of Manasseh. Their registered troops numbered 52,700.

[YLT] These [are] families of Manasseh, and their numbered ones [are] two and fifty thousand and seven hundred.


上一节  下一节