民数记26章37节

(民26:37)

[和合本] 这就是以法莲子孙的各族,照他们中间被数的,共有三万二千五百名。按着家族,这都是约瑟的子孙。

[新标点] 这就是以法莲子孙的各族,照他们中间被数的,共有三万二千五百名。按着家族,这都是约瑟的子孙。

[和合修] 这就是以法莲子孙的各族;他们被数的共有三万二千五百名。按着宗族,以上这些都是约瑟的子孙。

[新译本] 这些就是以法莲子孙的各家族,按着他们各家族被数点的,共有三万二千五百人。按着他们的家族,这些都是约瑟的子孙。

[当代修] 这些是以法莲各宗族,共登记了三万二千五百人,都是约瑟的子孙。

[现代修] 这些宗族登记的人数一共有三万两千五百名。以上两宗族是约瑟的后代。

[吕振中] 这些是以法莲子孙的家族,按其中被点阅的、有三万二千五百人。按他们的家族、这些都是约瑟的子孙。

[思高本] 以上是厄弗辣因子孙家族,登记的人数共计三万二千五百:以上按照家族,都是若瑟的子孙。

[文理本] 此以法莲之室家、见核者、计三万二千五百人、以上所载、乃约瑟之子孙、循其室家、○


上一节  下一节


Numbers 26:37

[GNT] These clans numbered 32,500 men. These are the clans descended from Joseph.

[BBE] These are the families of Ephraim as they were numbered, thirty-two thousand, five hundred. These are the sons of Joseph by their families.

[KJV] These are the families of the sons of Ephraim according to those that were numbered of them, thirty and two thousand and five hundred. These are the sons of Joseph after their families.

[NKJV] These [are] the families of the sons of Ephraim according to those who were numbered of them: thirty-two thousand five hundred. These [are] the sons of Joseph according to their families.

[KJ21] These are the families of the sons of Ephraim according to those who were numbered of them, thirty and two thousand and five hundred. These are the sons of Joseph according to their families.

[NASB] These are the families of the sons of Ephraim by those who were numbered of them, 32,500. These are the sons of Joseph by their families.

[NRSV] These are the clans of the Ephraimites: the number of those enrolled was thirty-two thousand five hundred. These are the descendants of Joseph by their clans.

[WEB] These are the families of the sons of Ephraim according to those who were counted of them, thirty-two thousand five hundred. These are the sons of Joseph after their families.

[ESV] These are the clans of the sons of Ephraim as they were listed, 32,500. These are the sons of Joseph according to their clans.

[NIV] These were the clans of Ephraim; those numbered were 32,500. These were the descendants of Joseph by their clans.

[NIrV] Those were the families of Ephraim. The number of the men was 32,500. Those were the sons of Joseph. They are listed by their families.

[HCSB] These were the Ephraimite clans [numbered] by their registered men: 32,500. These were Joseph's descendants by their clans.

[CSB] These were the Ephraimite clans [numbered] by their registered men: 32,500. These were Joseph's descendants by their clans.

[AMP] These, the families of the sons of Ephraim according to their number, totaled 32,500. These are the sons of Joseph after their families.

[NLT] These were the clans of Ephraim. Their registered troops numbered 32,500. These clans of Manasseh and Ephraim were all descendants of Joseph.

[YLT] These [are] families of the sons of Ephraim, by their numbered ones, two and thirty thousand and five hundred. These [are] sons of Joseph by their families.


上一节  下一节