[和合本] 利未人中,凡一个月以外被数的男丁,共有二万三千。他们本来没有数在以色列人中,因为在以色列人中,没有分给他们产业。
[新标点] 利未人中,凡一个月以外、被数的男丁,共有二万三千。他们本来没有数在以色列人中;因为在以色列人中,没有分给他们产业。
[和合修] 利未人中,凡一个月以上所有被数的男子,共有二万三千名。他们没有数在以色列人中;因为在以色列人中,没有分给他们产业。
[新译本] 利未人中,从一个月以上被数点的所有男丁,共有二万三千人。在以色列人中没有数点他们,因为在以色列人中,没有把产业分给他们。
[当代修] 利未人中一个月以上的男性共登记了两万三千人,他们的人数没有登记在以色列人中,因为他们在以色列人中不分产业。
[现代修] 出生一个月以上的男性,利未人有两万三千人。他们跟其余的以色列人分开登记,因为他们在以色列中没有分到产业。
[吕振中] 利未人中、从一个月和以上的一切男丁、被点阅的、有二万三千。他们在以色列人中原来没有被点阅的,因为在以色列人中、没有产业给予他们。
[思高本] 凡一月以上的男子,登记的共计二万三千;他们没有登记在以色列子民的数目内,因为在以色列子民中没有分得产业。
[文理本] 利未族之丁男、自一月以上见核者、计二万有三千、未与以色列族同核、因于以色列中未得其业、
[GNT] The male Levites who were one month old or older numbered 23,000. They were listed separately from the rest of the Israelites, because they were not given any property in Israel.
[BBE] Of these, twenty-three thousand males, from one month old and over, were numbered: they were not numbered with the rest of the children of Israel, for they had no heritage among the children of Israel.
[KJV] And those that were numbered of them were twenty and three thousand, all males from a month old and upward: for they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel.
[NKJV] Now those who were numbered of them were twenty-three thousand, every male from a month old and above; for they were not numbered among the other children of Israel, because there was no inheritance given to them among the children of Israel.
[KJ21] And those who were numbered of them were twenty and three thousand, all males from a month old and upward; for they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel.
[NASB] Those who were numbered of them were twenty-three thousand, every male from a month old and upward, for they were not numbered among the sons of Israel since no inheritance was given to them among the sons of Israel.
[NRSV] The number of those enrolled was twenty-three thousand, every male one month old and up; for they were not enrolled among the Israelites because there was no allotment given to them among the Israelites.
[WEB] Those who were counted of them were twenty-three thousand, every male from a month old and upward; for they were not counted among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel.
[ESV] And those listed were 23,000, every male from a month old and upward. For they were not listed among the people of Israel, because there was no inheritance given to them among the people of Israel.
[NIV] All the male Levites a month old or more numbered 23,000. They were not counted along with the other Israelites because they received no inheritance among them.
[NIrV] The number of male Levites who were a month old or more was 23,000. They weren't listed along with the other men of Israel. That's because they didn't receive a share among them.
[HCSB] Those registered were 23,000, every male one month old or more; they were not registered among the [other] Israelites, because no inheritance was given to them among the Israelites.
[CSB] Those registered were 23,000, every male one month old or more; they were not registered among the [other] Israelites, because no inheritance was given to them among the Israelites.
[AMP] And those numbered of them were 23,000, every male from a month old and upward; for they were not numbered among the Israelites, because there was no inheritance given them among the Israelites.
[NLT] The men from the Levite clans who were one month old or older numbered 23,000. But the Levites were not included in the registration of the rest of the people of Israel because they were not given an allotment of land when it was divided among the Israelites.
[YLT] And their numbered ones are three and twenty thousand, every male from a son of a month and upwards, for they have not numbered themselves in the midst of the sons of Israel; for an inheritance hath not been given to them in the midst of the sons of Israel.