[和合本] 于是摩西照耶和华所吩咐的,将约书亚领来,使他站在祭司以利亚撒和全会众面前,
[新标点] 于是摩西照耶和华所吩咐的将约书亚领来,使他站在祭司以利亚撒和全会众面前,
[和合修] 于是摩西照耶和华所吩咐他的,将约书亚领来,使他站在以利亚撒祭司和全会众面前,
[新译本] 于是,摩西照着耶和华吩咐他的去行;他把约书亚领来,叫他站在以利亚撒祭司和全体会众面前,
[当代修] 摩西遵命而行,把约书亚召来,让他站在以利亚撒祭司和全体会众面前,
[现代修] 摩西遵照上主的命令做了。他叫约书亚站在祭司以利亚撒和全会众面前,
[吕振中] 于是摩西照永恒主所命令的而行;将约书亚领来,使他站在祭司以利亚撒和全会众面前,
[思高本] 梅瑟就照上主吩咐他的做了;选用了若苏厄,叫他站在大司祭厄肋阿匝尔和全会众面前,
[文理本] 摩西遵耶和华命、取约书亚、使立于祭司以利亚撒及会众前、
[GNT] Moses did as the LORD had commanded him. He had Joshua stand before Eleazar the priest and the whole community.
[BBE] So Moses did as the Lord said: he took Joshua and put him before Eleazar the priest and the meeting of the people:
[KJV] And Moses did as the LORD commanded him: and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation:
[NKJV] So Moses did as the LORD commanded him. He took Joshua and set him before Eleazar the priest and before all the congregation.
[KJ21] And Moses did as the LORD commanded him, and he took Joshua and set him before Eleazar the priest and before all the congregation.
[NASB] Then Moses did just as the Lord commanded him; he took Joshua and had him stand before Eleazar the priest and before all the congregation.
[NRSV] So Moses did as the LORD commanded him. He took Joshua and had him stand before Eleazar the priest and the whole congregation;
[WEB] Moses did as Yahweh commanded him. He took Joshua, and set him before Eleazar the priest and before all the congregation.
[ESV] And Moses did as the LORD commanded him. He took Joshua and made him stand before Eleazar the priest and the whole congregation,
[NIV] Moses did as the LORD commanded him. He took Joshua and had him stand before Eleazar the priest and the whole assembly.
[NIrV] Moses did just as the Lord commanded him. He got Joshua and had him stand in front of the priest Eleazar and the whole community.
[HCSB] Moses did as the LORD commanded him. He took Joshua, had him stand before Eleazar the priest and the entire community,
[CSB] Moses did as the LORD commanded him. He took Joshua, had him stand before Eleazar the priest and the entire community,
[AMP] And Moses did as the Lord commanded him. He took Joshua and set him before Eleazar the priest and all the congregation,
[NLT] So Moses did as the LORD commanded. He presented Joshua to Eleazar the priest and the whole community.
[YLT] And Moses doth as Jehovah hath commanded him, and taketh Joshua, and causeth him to stand before Eleazar the priest, and before all the company,