民数记30章16节

(民30:16)

[和合本] 这是丈夫待妻子,父亲待女儿,女儿年幼还在父家,耶和华所吩咐摩西的律例。

[新标点] 这是丈夫待妻子,父亲待女儿,女儿年幼、还在父家,耶和华所吩咐摩西的律例。

[和合修] 这是关于丈夫待妻子,父亲待女儿,女儿年轻还在父家,耶和华所吩咐摩西的条例。

[新译本] 以上是耶和华吩咐摩西的条例,是关于丈夫与妻子,父亲与女儿,女儿年幼在父家的时候的条例。

[当代修] 以上是耶和华借摩西颁布的有关丈夫和妻子、父亲和未出嫁的女儿要遵守的条例。

[现代修] 这是上主交给摩西有关住在父亲家里的未婚女子或已婚妇人许愿的条例

[吕振中] 这上这一些是永恒主所吩咐摩西的候例,是关于人与妻子之间的条例,父亲与女儿之间、女儿年幼在父家时的条例。

[思高本] 这是有关丈夫与妻子的关系,父亲与尚在家内的年轻女儿的关系,上主向梅瑟吩咐的法令。

[文理本] 以上所载、乃耶和华所谕摩西、夫于其妇、父于在家之幼女、其例若此、


上一节  下一节


Numbers 30:16

[GNT] These are the rules that the LORD gave Moses concerning vows made by an unmarried woman living in her father's house or by a married woman.

[BBE] These are the laws which the Lord gave Moses in relation to a man and his wife, or a father and a young daughter who is under his authority.

[KJV] These are the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house.

[NKJV] These [are] the statutes which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, and between a father and his daughter in her youth in her father's house.

[KJ21] These are the statutes which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, and between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house.

[NASB] These are the statutes which the Lord commanded Moses concerning matters between a man and his wife, and between a father and his daughter while she is in her youth in her father's house.

[NRSV] These are the statutes that the LORD commanded Moses concerning a husband and his wife, and a father and his daughter while she is still young and in her father's house.

[WEB] These are the statutes which Yahweh commanded Moses, between a man and his wife, between a father and his daughter, being in her youth, in her father's house.

[ESV] These are the statutes that the LORD commanded Moses about a man and his wife and about a father and his daughter while she is in her youth within her father's house.

[NIV] These are the regulations the LORD gave Moses concerning relationships between a man and his wife, and between a father and his young daughter still living in his house.

[NIrV] Those are the rules the Lord gave Moses about a man and his wife. And those are the rules the Lord gave about a father and his young daughter who is still living in his house.

[HCSB] These are the statutes that the LORD commanded Moses concerning [the relationship] between a man and his wife, or between a father and his daughter in his house during her youth.

[CSB] These are the statutes that the LORD commanded Moses concerning [the relationship] between a man and his wife, or between a father and his daughter in his house during her youth.

[AMP] These are the statutes which the Lord commanded Moses, between a man and his wife, and between a father and his daughter while in her youth in her father's house.

[NLT] These are the regulations the LORD gave Moses concerning relationships between a man and his wife, and between a father and a young daughter who still lives at home.

[YLT] These [are] the statutes which Jehovah hath commanded Moses between a man and his wife, between a father and his daughter, in her youth, [in] the house of her father.


上一节  下一节