[和合本] 祭司以利亚撒对打仗回来的兵丁说:“耶和华所吩咐摩西律法中的条例乃是这样:
[新标点] 祭司以利亚撒对打仗回来的兵丁说:“耶和华所吩咐摩西律法中的条例乃是这样:
[和合修] 以利亚撒祭司对打仗回来的士兵说:“耶和华所吩咐摩西律法中的条例是这样:
[新译本] 以利亚撒祭司对打仗回来的兵丁说:“这是耶和华吩咐摩西的律例:
[当代修] 以利亚撒祭司对打仗回来的军兵说:“以下是耶和华借摩西颁布的律例。
[现代修] 祭司以利亚撒对那些打仗回来的人说:“上主给摩西的条例是这样:
[吕振中] 祭司以利亚撒对那些曾经去战场打仗的人说:“永恒主所吩咐摩西礼节律上的条例乃是这样:
[思高本] 大司祭厄肋阿匝尔对作战回来的军队说:“这是上主吩咐梅瑟的法令:
[文理本] 祭司以利亚撒告临陈之军士曰、耶和华所谕摩西之典章、即此、
[GNT] Eleazar the priest said to the men who had returned from battle, "These are the regulations that the LORD has given to Moses.
[BBE] Then Eleazar the priest said to the men of war who had been to the fight, This is the rule of the law which the Lord has given to Moses:
[KJV] And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses;
[NKJV] Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone to the battle, "This [is] the ordinance of the law which the LORD commanded Moses:
[KJ21] And Eleazar the priest said unto the men of war who went to the battle, "This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses:
[NASB] Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone to battle, "This is the statute of the Law which the Lord has commanded Moses:
[NRSV] Eleazar the priest said to the troops who had gone to battle: "This is the statute of the law that the LORD has commanded Moses:
[WEB] Eleazar the priest said to the men of war who went to the battle, "This is the statute of the law which Yahweh has commanded Moses.
[ESV] Then Eleazar the priest said to the men in the army who had gone to battle: "This is the statute of the law that the LORD has commanded Moses:
[NIV] Then Eleazar the priest said to the soldiers who had gone into battle, "This is the requirement of the law that the LORD gave Moses:
[NIrV] Then the priest Eleazar spoke to the soldiers who had gone into battle. He said, "Here is what the law the Lord gave Moses requires.
[HCSB] Then Eleazar the priest said to the soldiers who had gone to battle, "This is the legal statute the LORD commanded Moses:
[CSB] Then Eleazar the priest said to the soldiers who had gone to battle, "This is the legal statute the LORD commanded Moses:
[AMP] And Eleazar the priest said to the men of war who had gone to battle, This is the statute of the law which the Lord has commanded Moses:
[NLT] Then Eleazar the priest said to the men who were in the battle, "The LORD has given Moses this legal requirement:
[YLT] And Eleazar the priest saith unto the men of the host who go in to battle, 'This [is] the statute of the law which Jehovah hath commanded Moses: