民数记31章9节

(民31:9)

[和合本] 以色列人掳了米甸人的妇女孩子,并将他们的牲畜、羊群和所有的财物都夺了来,当作掳物。

[新标点] 以色列人掳了米甸人的妇女孩子,并将他们的牲畜、羊群,和所有的财物都夺了来,当作掳物,

[和合修] 以色列人掳了米甸的妇女和孩童,抢夺他们一切的牲畜、牛羊和所有的财物,

[新译本] 以色列人掳了米甸人的妇女、孩子;又掳掠了他们所有的牲畜、羊群和财物;

[当代修] 以色列人虏获了米甸的妇女、孩子、牛羊和财物,

[现代修] 以色列人掳了米甸人的妇女和儿童,抢走了他们的牛羊,掠夺了他们一切的财宝,

[吕振中] 以色列人掳了米甸人的妇女和小孩,又把他们所有的牲口、畜群、和资财都掠劫了来。

[思高本] 以色列子民俘掳了米德杨人的妇女和幼童,掠夺了他们所有的牲畜、羊群和财产;

[文理本] 以色列人虏其妇孺、夺其牛羊、及其货财、


上一节  下一节


Numbers 31:9

[GNT] The people of Israel captured the Midianite women and children, took their cattle and their flocks, plundered all their wealth,

[BBE] The women of Midian with their little ones the children of Israel took prisoner; and all their cattle and flocks and all their goods they took for themselves;

[KJV] And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods.

[NKJV] And the children of Israel took the women of Midian captive, with their little ones, and took as spoil all their cattle, all their flocks, and all their goods.

[KJ21] And the children of Israel took all the women of Midian captive, and their little ones, and took the spoil of all their cattle and all their flocks and all their goods.

[NASB] And the sons of Israel took captive the women of Midian and their little ones; and they plundered all their cattle, all their flocks, and all their property.

[NRSV] The Israelites took the women of Midian and their little ones captive; and they took all their cattle, their flocks, and all their goods as booty.

[WEB] The children of Israel took the women of Midian captive with their little ones; and all their livestock, all their flocks, and all their goods, they took as plunder.

[ESV] And the people of Israel took captive the women of Midian and their little ones, and they took as plunder all their cattle, their flocks, and all their goods.

[NIV] The Israelites captured the Midianite women and children and took all the Midianite herds, flocks and goods as plunder.

[NIrV] They captured the women and children of Midian. They took for themselves all of the herds, flocks and goods.

[HCSB] The Israelites took the Midianite women and their children captive, and they plundered all their cattle, flocks, and property.

[CSB] The Israelites took the Midianite women and their children captive, and they plundered all their cattle, flocks, and property.

[AMP] And the Israelites took captive the women of Midian and their little ones, and all their cattle, their flocks, and their goods as booty.

[NLT] Then the Israelite army captured the Midianite women and children and seized their cattle and flocks and all their wealth as plunder.

[YLT] And the sons of Israel take captive the women of Midian, and their infants; and all their cattle, and all their substance, and all their wealth they have plundered;


上一节  下一节