民数记31章10节

(民31:10)

[和合本] 又用火焚烧他们所住的城邑和所有的营寨。

[新标点] 又用火焚烧他们所住的城邑和所有的营寨,

[和合修] 又用火焚烧了他们所住的一切城镇和所有的营寨。

[新译本] 并用火烧了他们所住地方的一切城市和营寨;

[当代修] 将他们的城邑营寨付之一炬,

[现代修] 烧毁了他们所有的市镇和营地。

[吕振中] 将他们住的地方所有的城市、和所有的营房都用火焚烧;

[思高本] 火烧了他们所住的一切城邑和营寨。

[文理本] 所居之城邑、暨营垒、毁之以火、


上一节  下一节


Numbers 31:10

[GNT] and burned all their cities and camps.

[BBE] And after burning all their towns and all their tent-circles,

[KJV] And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire.

[NKJV] They also burned with fire all the cities where they dwelt, and all their forts.

[KJ21] And they burned all their cities wherein they dwelt and all their goodly strongholds with fire.

[NASB] Then they (Lit burned with fire)burned all their cities where they lived and all their encampments.

[NRSV] All their towns where they had settled, and all their encampments, they burned,

[WEB] All their cities in the places in which they lived, and all their encampments, they burned with fire.

[ESV] All their cities in the places where they lived, and all their encampments, they burned with fire,

[NIV] They burned all the towns where the Midianites had settled, as well as all their camps.

[NIrV] They burned up all of the towns where the people of Midian had settled. They also burned up all of their camps.

[HCSB] Then they burned all the cities where the Midianites lived, as well as all their encampments,

[CSB] Then they burned all the cities where the Midianites lived, as well as all their encampments,

[AMP] They burned all the cities in which they dwelt, and all their encampments.

[NLT] They burned all the towns and villages where the Midianites had lived.

[YLT] and all their cities, with their habitations, and all their towers, they have burnt with fire.


上一节  下一节