[和合本] 两支派的人挨近摩西,说:“我们要在这里为牲畜垒圈,为妇人孩子造城;
[新标点] 两支派的人挨近摩西,说:“我们要在这里为牲畜垒圈,为妇人孩子造城。
[和合修] 他们挨近摩西,说:“我们要在这里为牲畜筑圈,为孩童建城。
[新译本] 两支派的人走到摩西跟前,对他说:“我们要在这里给我们的牲畜筑羊圈,给我们的孩子建城邑。
[当代修] 他们上前对摩西说:“我们要在这里为牲畜建围栏,为家眷筑城邑,
[现代修] 他们走近摩西面前,说:“首先,请准许我们在这里为羊群筑造羊圈,并替我们的妻儿建造设防的城,
[吕振中] 两支派的人就凑上前去、挨近摩西,对他说:“我们要在这里给我们的牲畜垒圈,给我们的妇女孩子造城。
[思高本] 他们遂上前来,对他说:“我们愿在这里为我们的牛羊筑圈,为我们的家眷建城。
[文理本] 其人进曰、我必在此、为群畜作牢、为幼稚建邑、
[GNT] They approached Moses and said, "First, allow us to build stone enclosures here for our sheep and fortified towns for our dependents.
[BBE] Then they came to him, and said, We will make safe places for our cattle here, and towns for our little ones;
[KJV] And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones:
[NKJV] Then they came near to him and said: "We will build sheepfolds here for our livestock, and cities for our little ones,
[KJ21] And they came near unto him and said, "We will build sheepfolds here for our flocks and cities for our little ones,
[NASB] Then they approached him and said, "We will build sheepfolds for our livestock here and cities for our little ones;
[NRSV] Then they came up to him and said, "We will build sheepfolds here for our flocks, and towns for our little ones,
[WEB] They came near to him, and said, "We will build sheepfolds here for our livestock, and cities for our little ones;
[ESV] Then they came near to him and said, "We will build sheepfolds here for our livestock, and cities for our little ones,
[NIV] Then they came up to him and said, "We would like to build pens here for our livestock and cities for our women and children.
[NIrV] Then they came up to Moses. They said, "We would like to build pens here for our livestock. We would also like to build cities for our women and children.
[HCSB] Then they approached him and said, "We want to build sheepfolds here for our livestock and cities for our dependents.
[CSB] Then they approached him and said, "We want to build sheepfolds here for our livestock and cities for our dependents.
[AMP] But they came near to him and said, We will build sheepfolds here for our flocks and walled settlements for our little ones.
[NLT] But they approached Moses and said, "We simply want to build pens for our livestock and fortified towns for our wives and children.
[YLT] And they come nigh unto him, and say, 'Folds for the flock we build for our cattle here, and cities for our infants;