[和合本] 摩西遵着耶和华的吩咐,记载他们所行的路程,其路程乃是这样:
[新标点] 摩西遵着耶和华的吩咐记载他们所行的路程,其路程乃是这样:
[和合修] 摩西遵照耶和华的指示记录他们每段行程的起点,这些行程的起点如下:
[新译本] 摩西照着耶和华的命令,把他们出发的路程记下来,他们出发的路程是这样:
[当代修] 摩西遵照耶和华的吩咐记录启行的地点,以下是他们停留过的地方。
[现代修] 摩西遵照上主的命令把每次扎营的地名记录下来。
[吕振中] 摩西照永恒主所吩咐的把他们的出发地一站一站地记下来:他们的路站按他们的出发地记下来的是以下这些地方。
[思高本] 梅瑟记录了他们遵上主的命启营的出发点。以下是他们依次出发的行程:
[文理本] 摩西遵耶和华命、以其所历之程、笔之于书、
[GNT] At the command of the LORD, Moses wrote down the name of the place each time they set up camp.
[BBE] And the stages of their journey on their way out were put down in writing by Moses at the order of the Lord: these are the stages of their journey and the way they went.
[KJV] And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD: and these are their journeys according to their goings out.
[NKJV] Now Moses wrote down the starting points of their journeys at the command of the LORD. And these [are] their journeys according to their starting points:
[KJ21] And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD, and these are their journeys according to their goings out:
[NASB] Moses recorded their starting places according to their journeys by the (Lit mouth)command of the Lord, and these are their journeys according to their starting places.
[NRSV] Moses wrote down their starting points, stage by stage, by command of the LORD; and these are their stages according to their starting places.
[WEB] Moses wrote the starting points of their journeys by the commandment of Yahweh. These are their journeys according to their starting points.
[ESV] Moses wrote down their starting places, stage by stage, by command of the LORD, and these are their stages according to their starting places.
[NIV] At the LORD'S command Moses recorded the stages in their journey. This is their journey by stages:
[NIrV] The Lord commanded Moses to record their journey. Here are the places where they stopped.
[HCSB] At the LORD's command, Moses wrote down the starting points for the stages of their journey; these are the stages [listed] by their starting points:
[CSB] At the LORD's command, Moses wrote down the starting points for the stages of their journey; these are the stages [listed] by their starting points:
[AMP] Moses recorded their starting places, as the Lord commanded, stage by stage; and these are their journeying stages from their starting places:
[NLT] At the LORD's direction, Moses kept a written record of their progress. These are the stages of their march, identified by the different places where they stopped along the way.
[YLT] and Moses writeth their outgoings, by their journeys, by the command of Jehovah; and these [are] their journeys, by their outgoings: