民数记33章37节

(民33:37)

[和合本] 从加低斯起行,安营在何珥山以东地的边界。

[新标点] 从加低斯起行,安营在何珥山,以东地的边界。

[和合修] 从加低斯起行,安营在以东地边界的何珥山。

[新译本] 从加低斯起行,在以东地边界上的何珥山安营。

[当代修] 从加低斯启行,至以东边界的何珥山扎营。

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] 从加低斯往前行,就在何珥山以东地的边界扎营。

[思高本] 由卡德士起程,在位于厄东地边界上的曷尔山下扎营。

[文理本] 自加低斯启行、建营于何珥山、在以东界、


上一节  下一节


Numbers 33:37

[GNT] (网站注:已与第15节合并)

[BBE] And they went on from Kadesh, and put up their tents in Mount Hor, on the edge of the land of Edom.

[KJV] And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.

[NKJV] They moved from Kadesh and camped at Mount Hor, on the boundary of the land of Edom.

[KJ21] And they removed from Kadesh and pitched in Mount Hor, on the edge of the land of Edom.

[NASB] They journeyed from Kadesh and camped at Mount Hor, at the edge of the land of Edom.

[NRSV] They set out from Kadesh and camped at Mount Hor, on the edge of the land of Edom.

[WEB] They traveled from Kadesh, and encamped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.

[ESV] And they set out from Kadesh and camped at Mount Hor, on the edge of the land of Edom.

[NIV] They left Kadesh and camped at Mount Hor, on the border of Edom.

[NIrV] They left Kadesh and camped at Mount Hor. It was on the border of Edom.

[HCSB] They departed from Kadesh and camped at Mount Hor on the edge of the land of Edom.

[CSB] They departed from Kadesh and camped at Mount Hor on the edge of the land of Edom.

[AMP] And they removed from Kadesh and encamped at Mount Hor, on the edge of Edom.

[NLT] They left Kadesh and camped at Mount Hor, at the border of Edom.

[YLT] And they journey from Kadesh, and encamp in mount Hor, in the extremity of the land of Edom.


上一节  下一节