[和合本] “倘若人用铁器打人,以致打死,他就是故杀人的,故杀人的必被治死;
[新标点] “倘若人用铁器打人,以致打死,他就是故杀人的;故杀人的必被治死。
[和合修] “倘若人用铁器打死人,他是故意杀人的;故意杀人的必被处死。
[新译本] “‘如果人用铁器打人,以致把人打死,他就是故意杀人的;故意杀人的必被处死。
[当代修] “‘倘若有人用铁器打人致死,他就是故意杀人,必须被处死。
[现代修] “但是,如果有人用武器杀人,不管用的是铁器、石器,或木器,就是犯了杀人罪,必须处死。
[吕振中] “倘若人用鉄器击打人,以致那人死去,那就是故意杀人的;故意杀人的、必须被处死。
[思高本] 人若用铁器打人,将人打死,他就是凶手,凶手应处死刑。
[文理本] 若以铁器击人至死、是为故杀、故杀人者杀毋赦、
[GNT] 16-18 "If, however, any of you use a weapon of iron or stone or wood to kill someone, you are guilty of murder and are to be put to death.
[BBE] But if a man gives another man a blow with an iron instrument, causing his death, he is a taker of life and is certainly to be put to death.
[KJV] And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
[NKJV] But if he strikes him with an iron implement, so that he dies, he [is] a murderer; the murderer shall surely be put to death.
[KJ21] "`And if he smite him with an instrument of iron so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
[NASB] But if he struck him with an iron object, so that he died, he is a murderer; the murderer must be put to death.
[NRSV] But anyone who strikes another with an iron object, and death ensues, is a murderer; the murderer shall be put to death.
[WEB] "'But if he struck him with an instrument of iron, so that he died, he is a murderer. The murderer shall surely be put to death.
[ESV] "But if he struck him down with an iron object, so that he died, he is a murderer. The murderer shall be put to death.
[NIV] "'If a man strikes someone with an iron object so that he dies, he is a murderer; the murderer shall be put to death.
[NIrV] " 'Suppose a person uses an iron object to hit and kill someone. Then he is a murderer. He must be put to death.
[HCSB] "If anyone strikes a person with an iron object and death results, he is a murderer; the murderer must be put to death.
[CSB] "If anyone strikes a person with an iron object and death results, he is a murderer; the murderer must be put to death.
[AMP] But if he struck him down with an instrument of iron so that he died, he is a murderer; the murderer shall surely be put to death.
[NLT] "But if someone strikes and kills another person with a piece of iron, it is murder, and the murderer must be executed.
[YLT] 'And if with an instrument of iron he hath smitten him, and he dieth, he [is] a murderer: the murderer is certainly put to death.