[和合本] 这在你们一切的住处,要作你们世世代代的律例、典章。
[新标点] 这在你们一切的住处,要作你们世世代代的律例典章。
[和合修] 在你们一切的住处,这些都要作为你们世世代代的律例典章。
[新译本] “‘这在你们一切居住的地方,要作你们世世代代的律例典章。
[当代修] 这是你们世世代代无论住在哪里都要遵守的律例。
[现代修] 你们和你们的后代无论住在哪里都要遵守这条例。
[吕振中] 这在你们一切住的地方要做你们世世代代典章的条例。
[思高本] 这是你们世世代代,在你们任何住处,应遵守的法令。
[文理本] 于尔所居之地、此为律例、历世弗替、
[GNT] These rules apply to you and your descendants wherever you may live.
[BBE] These rules are to be your guide in judging through all your generations wherever you may be living.
[KJV] So these things shall be for a statute of judgment unto you throughout your generations in all your dwellings.
[NKJV] And these [things] shall be a statute of judgment to you throughout your generations in all your dwellings.
[KJ21] "`So these things shall be for a statute of judgment unto you throughout your generations in all your dwellings.
[NASB] These things shall be a statutory ordinance for you throughout your generations in all your dwelling places.
[NRSV] These things shall be a statute and ordinance for you throughout your generations wherever you live.
[WEB] "'These things shall be for a statute and ordinance to you throughout your generations in all your dwellings.
[ESV] And these things shall be for a statute and rule for you throughout your generations in all your dwelling places.
[NIV] "'These are to be legal requirements for you throughout the generations to come, wherever you live.
[NIrV] " 'That is what the law requires of you for all time to come. It will apply to you no matter where you live.
[HCSB] These [instructions] will be a statutory ordinance for you throughout your generations wherever you live.
[CSB] These [instructions] will be a statutory ordinance for you throughout your generations wherever you live.
[AMP] And these things shall be for a statute and ordinance to you throughout your generations in all your dwellings.
[NLT] These are legal requirements for you to observe from generation to generation, wherever you may live.
[YLT] 'And these things have been to you for a statute of judgment to your generations, in all your dwellings: