[和合本] 约瑟的后裔、玛拿西的孙子、玛吉的儿子基列,他子孙中的诸族长来到摩西和作首领的以色列人族长面前,说:
[新标点] (承业女子结婚的条例)约瑟的后裔,玛拿西的孙子,玛吉的儿子基列,他子孙中的诸族长来到摩西和作首领的以色列人族长面前,说:
[和合修] (女继承人的结婚条例)约瑟子孙的宗族,玛拿西的孙子,玛吉的儿子基列,他父系宗族的领袖来到摩西和作领袖的以色列众父系家长面前,说:
[新译本] 约瑟后裔的家族中,有玛拿西的孙子、玛吉的儿子基列的子孙,他们族中的首领都前来,在摩西面前,在各家族作首领的领袖面前,和在以色列人面前说:
[当代修] (女子继承产业的律例)基列是约瑟之子玛拿西的孙子,玛吉的儿子。他宗族中的各族长来见摩西和做以色列人首领的各族长,说:
[现代修] 约瑟的儿子玛拿西的孙,也就是玛吉的儿子基列宗族的家长们,去见摩西和其他领袖,
[吕振中] 约瑟子孙的家族、玛拿西的孙子、玛吉的儿子基列子孙的家族、他父系家属的首领、走近前来,在摩西和以色列人父系家属的首领面前,陈诉说:
[思高本] (女承嗣人结婚法)那时若瑟后裔的家族中,有默纳协的子孙,玛基尔的儿子基肋阿得子孙的家族首领,来到梅瑟和以色列子民各家族的首领前,说:
[文理本] 约瑟曾孙、玛拿西孙、玛吉子基列后裔之族长、
[GNT] The heads of the families in the clan of Gilead, the son of Machir and grandson of Manasseh son of Joseph, went to Moses and the other leaders.
[BBE] Now the heads of the families of the children of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came to Moses, the chiefs and the heads of families of the children of Israel being present,
[KJV] And the chief fathers of the families of the children of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near, and spake before Moses, and before the princes, the chief fathers of the children of Israel:
[NKJV] Now the chief fathers of the families of the children of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near and spoke before Moses and before the leaders, the chief fathers of the children of Israel.
[KJ21] And the chief fathers of the families of the children of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near and spoke before Moses and before the princes, the chief fathers of the children of Israel.
[NASB] (Inheritance by Marriage) Now the heads of the fathers' households of the family of the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came forward and spoke before Moses and before the leaders, the heads of the fathers' households of the sons of Israel,
[NRSV] The heads of the ancestral houses of the clans of the descendants of Gilead son of Machir son of Manasseh, of the Josephite clans, came forward and spoke in the presence of Moses and the leaders, the heads of the ancestral houses of the Israelites;
[WEB] The heads of the fathers' households of the family of the children of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near, and spoke before Moses and before the princes, the heads of the fathers' households of the children of Israel.
[ESV] The heads of the fathers' houses of the clan of the people of Gilead the son of Machir, son of Manasseh, from the clans of the people of Joseph, came near and spoke before Moses and before the chiefs, the heads of the fathers' houses of the people of Israel.
[NIV] The family heads of the clan of Gilead son of Makir, the son of Manasseh, who were from the clans of the descendants of Joseph, came and spoke before Moses and the leaders, the heads of the Israelite families.
[NIrV] The heads of the families of Gilead came to Moses. Gilead was the son of Makir. The family heads were from the tribe of Manasseh. So they were in the family line of Joseph. They spoke to Moses in front of the leaders of the families of Israel.
[HCSB] The family leaders from the clan of the descendants of Gilead-- the son of Machir, son of Manasseh-- one of the clans of the sons of Joseph approached and addressed Moses and the leaders who were over the Israelite families.
[CSB] The family leaders from the clan of the descendants of Gilead-- the son of Machir, son of Manasseh-- one of the clans of the sons of Joseph approached and addressed Moses and the leaders who were over the Israelite families.
[AMP] THE HEADS of the fathers' houses of the families of the sons of Gilead son of Machir, the son of Manasseh, of the fathers' houses of the sons of Joseph, came near and spoke before Moses and the leaders, the heads of the fathers' houses of the Israelites.
[NLT] Then the heads of the clans of Gilead-- descendants of Makir, son of Manasseh, son of Joseph-- came to Moses and the family leaders of Israel with a petition.
[YLT] And the heads of the fathers of the families of the sons of Gilead, son of Machir, son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, come near, and speak before Moses, and before the princes, heads of the fathers of the sons of Israel,