民数记36章13节

(民36:13)

[和合本] 这是耶和华在摩押平原、约旦河边、耶利哥对面,藉着摩西所吩咐以色列人的命令、典章。

[新标点] 这是耶和华在摩押平原—约旦河边、耶利哥对面—借着摩西所吩咐以色列人的命令典章。

[和合修] 这是耶和华在约旦河边,耶利哥对面的摩押平原,藉着摩西吩咐以色列人的命令和典章。

[新译本] 这是耶和华在耶利哥对面,约旦河边的摩押平原,借着摩西向以色列人吩咐的命令和典章。

[当代修] 以上是在耶利哥对面、约旦河边的摩押平原,耶和华借摩西颁布给以色列人的命令和律例。

[现代修] 以上是上主在耶利哥对岸约旦河边的摩押平原、藉着摩西传给以色列人的规例和条文。

[吕振中] 以上是永恒主在摩押原野、约但河边、耶利哥对面、由摩西经手所吩咐以色列人的命令和典章。

[思高本] 这是上主在耶里哥对面,约但河边,摩阿布旷野内,藉梅瑟向以色列子民所颁布的诫命和规则。

[文理本] 以上所载、乃于摩押平原、约但河滨、耶利哥相对之所、耶和华藉摩西、告以色列族之诫命律例也、


上一节  下一节


Numbers 36:13

[GNT] These are the rules and regulations that the LORD gave the Israelites through Moses in the plains of Moab across the Jordan River from Jericho.

[BBE] These are the laws and the orders which the Lord gave to the children of Israel by Moses, in the lowlands of Moab by Jordan at Jericho.

[KJV] These are the commandments and the judgments, which the LORD commanded by the hand of Moses unto the children of Israel in the plains of Moab by Jordan near Jericho.

[NKJV] These [are] the commandments and the judgments which the LORD commanded the children of Israel by the hand of Moses in the plains of Moab by the Jordan, [across from] Jericho.

[KJ21] These are the commandments and the judgments which the LORD commanded by the hand of Moses unto the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan near Jericho.

[NASB] These are the commandments and the ordinances which the Lord commanded to the sons of Israel through Moses in the plains of Moab, by the Jordan opposite Jericho.

[NRSV] These are the commandments and the ordinances that the LORD commanded through Moses to the Israelites in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.

[WEB] These are the commandments and the ordinances which Yahweh commanded by Moses to the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.

[ESV] These are the commandments and the rules that the LORD commanded through Moses to the people of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.

[NIV] These are the commands and regulations the LORD gave through Moses to the Israelites on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.

[NIrV] Those are the commands and rules the Lord gave through Moses. He gave them to the people of Israel on the flatlands of Moab. They were by the Jordan River across from Jericho.

[HCSB] These are the commands and ordinances the LORD commanded the Israelites through Moses in the plains of Moab by the Jordan [across from] Jericho.

[CSB] These are the commands and ordinances the LORD commanded the Israelites through Moses in the plains of Moab by the Jordan [across from] Jericho.

[AMP] These are the commandments and ordinances which the Lord commanded the Israelites through Moses in the plains of Moab by the Jordan [River] at Jericho.

[NLT] These are the commands and regulations that the LORD gave to the people of Israel through Moses while they were camped on the plains of Moab beside the Jordan River across from Jericho.

[YLT] These [are] the commands and the judgments which Jehovah hath commanded, by the hand of Moses, concerning the sons of Israel, in the plains of Moab, by Jordan, [near] Jericho.


上一节  下一节