[和合本] 耶和华对摩西说:“众首领为行奉献坛的礼,要每天一个首领来献供物。”
[新标点] 耶和华对摩西说:“众首领为行奉献坛的礼,要每天一个首领来献供物。”
[和合修] 耶和华对摩西说:“众领袖为献坛奉献供物,每天要有一个领袖前来奉献。”
[新译本] 耶和华对摩西说:“众领袖要献上自己奉献祭坛的供物,每天要有一位领袖来献上供物。”
[当代修] 耶和华对摩西说:“每天要有一位首领为献坛之礼献上供物。”
[现代修] 上主对摩西说:“你要告诉他们,在十二天当中,每天要有一个领袖为献坛典礼献上礼物。”
[吕振中] 永恒主对摩西说:“他们献供物做奉献祭坛的礼物。要一个首长一天、一个首长一天地献上。
[思高本] 上主对梅瑟说:“每天应有一位领袖,奉献自己的供物,为祝圣祭坛。”
[文理本] 耶和华谕摩西曰、牧伯各循其日、献礼物以区别其坛、○
[GNT] the LORD said to Moses, "Tell them that each day for a period of twelve days one of the leaders is to present his gifts for the dedication of the altar."
[BBE] And the Lord said to Moses, Let every chief on his day give his offering to make the altar holy.
[KJV] And the LORD said unto Moses, They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedicating of the altar.
[NKJV] For the LORD said to Moses, "They shall offer their offering, one leader each day, for the dedication of the altar."
[KJ21] And the LORD said unto Moses, "They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedicating of the altar."
[NASB] Then the Lord said to Moses, "They shall present their offering, one leader each day, for the dedication of the altar."
[NRSV] The LORD said to Moses: They shall present their offerings, one leader each day, for the dedication of the altar.
[WEB] Yahweh said to Moses, "They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedication of the altar."
[ESV] And the LORD said to Moses, "They shall offer their offerings, one chief each day, for the dedication of the altar."
[NIV] For the LORD had said to Moses, "Each day one leader is to bring his offering for the dedication of the altar."
[NIrV] The Lord had spoken to Moses. He had said, "Each day one leader must bring his offering. He must bring it to set the altar apart."
[HCSB] The LORD told Moses, "Each day have one leader present his offering for the dedication of the altar."
[CSB] The LORD told Moses, "Each day have one leader present his offering for the dedication of the altar."
[AMP] And the Lord said to Moses, They shall offer their offerings, each prince or leader on his day, for the dedication of the altar.
[NLT] The LORD said to Moses, "Let one leader bring his gift each day for the dedication of the altar."
[YLT] And Jehovah saith unto Moses, 'One prince a day -- one prince a day -- do they bring near their offering for the dedication of the altar.'