[和合本] 亚伦便这样行。他点灯台上的灯,使灯向前发光,是照耶和华所吩咐摩西的。
[新标点] 亚伦便这样行。他点灯台上的灯,使灯向前发光,是照耶和华所吩咐摩西的。
[和合修] 亚伦就照样做了;他点灯,照亮了灯台前面,正如耶和华所吩咐摩西的。
[新译本] 亚伦就这样行了;他把灯台上的灯都点着了,使光照向灯台的前面,正如耶和华吩咐摩西的。
[当代修] 亚伦就照耶和华对摩西的吩咐把灯放好,使灯照向前方。
[现代修] 亚伦遵命办理,把灯朝着灯台前面的方向安放。
[吕振中] 亚伦便这样行:他把灯挂上(或译:把灯点上),让灯向灯台前面照亮着,照永恒主所吩咐摩西的。
[思高本] 亚郎就照样做了:安放了灯盏,使灯光照耀灯台的前面,如上主对梅瑟所吩咐的。
[文理本] 亚伦遵耶和华所谕摩西之命而行、燃灯明耀于台前、
[GNT] Aaron obeyed and placed the lamps facing the front of the lampstand.
[BBE] And Aaron did so; he put the lights in their places so that they gave light in front of the support, as the Lord gave orders to Moses.
[KJV] And Aaron did so; he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as the LORD commanded Moses.
[NKJV] And Aaron did so; he arranged the lamps to face toward the front of the lampstand, as the LORD commanded Moses.
[KJ21] And Aaron did so; he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as the LORD commanded Moses.
[NASB] Therefore Aaron did so; he (Lit put up)mounted its lamps at the front of the lampstand, just as the Lord had commanded Moses.
[NRSV] Aaron did so; he set up its lamps to give light in front of the lampstand, as the LORD had commanded Moses.
[WEB] Aaron did so. He lit its lamps to light the area in front of the lamp stand, as Yahweh commanded Moses.
[ESV] And Aaron did so: he set up its lamps in front of the lampstand, as the LORD commanded Moses.
[NIV] Aaron did so; he set up the lamps so that they faced forward on the lampstand, just as the LORD commanded Moses.
[NIrV] So Aaron did it. He set up the lamps so that they faced forward on the lampstand. He did just as the Lord had commanded Moses.
[HCSB] So Aaron did this; he set up its lamps [to give light] in front of the lampstand just as the LORD had commanded Moses.
[CSB] So Aaron did this; he set up its lamps [to give light] in front of the lampstand just as the LORD had commanded Moses.
[AMP] And Aaron did so; he lighted the lamps of the lampstand to give light in front of it, as the Lord commanded Moses.
[NLT] So Aaron did this. He set up the seven lamps so they reflected their light forward, just as the LORD had commanded Moses.
[YLT] And Aaron doth so; over-against the face of the candlestick he hath caused its lights to go up, as Jehovah hath commanded Moses.