[和合本] 以色列人出埃及地以后,第二年正月,耶和华在西奈的旷野吩咐摩西说:
[新标点] (第二个逾越节)以色列人出埃及地以后,第二年正月,耶和华在西奈的旷野吩咐摩西说:
[和合修] (在西奈山守逾越节)以色列人出埃及地以后,第二年正月,耶和华在西奈的旷野吩咐摩西说:
[新译本] 以色列人出埃及地以后,第二年正月,耶和华在西奈旷野吩咐摩西说:
[当代修] (逾越节)以色列人离开埃及后第二年的一月,耶和华在西奈旷野对摩西说:
[现代修] 以色列人离开埃及后的第二年正月,上主在西奈旷野对摩西说:
[吕振中] 以色列人出埃及地的第二年、正月、在西乃的旷野、永恒主吩咐摩西说:
[思高本] (在西乃举行逾越节)出埃及国后第二年正月,上主在西乃旷野吩咐梅瑟说:
[文理本] 出埃及二年正月、耶和华于西乃野、谕摩西曰、
[GNT] The LORD spoke to Moses in the Sinai Desert in the first month of the second year after the people of Israel had left Egypt. He said,
[BBE] And the Lord said to Moses, in the waste land of Sinai, in the first month of the second year after they had come out of the land of Egypt,
[KJV] And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,
[NKJV] Now the LORD spoke to Moses in the Wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they had come out of the land of Egypt, saying:
[KJ21] And the LORD spoke unto Moses in the Wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they had come out of the land of Egypt, saying,
[NASB] (The Passover) Now the Lord spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they had come out of the land of Egypt, saying,
[NRSV] The LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they had come out of the land of Egypt, saying:
[WEB] Yahweh spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they had come out of the land of Egypt, saying,
[ESV] And the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they had come out of the land of Egypt, saying,
[NIV] The LORD spoke to Moses in the Desert of Sinai in the first month of the second year after they came out of Egypt. He said,
[NIrV] The Lord spoke to Moses in the Desert of Sinai. It was the first month of the second year after the people came out of Egypt. He said,
[HCSB] In the first month of the second year after their departure from the land of Egypt, the LORD told Moses in the Wilderness of Sinai:
[CSB] In the first month of the second year after their departure from the land of Egypt, the LORD told Moses in the Wilderness of Sinai:
[AMP] THE LORD said to Moses in the Wilderness of Sinai in the first month of the second year after they had come out of the land of Egypt,
[NLT] A year after Israel's departure from Egypt, the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai. In the first month of that year he said,
[YLT] And Jehovah speaketh unto Moses, in the wilderness of Sinai, in the second year of their going out of the land of Egypt, in the first month, saying,