[和合本] 大卫王又吩咐说:“将祭司撒督、先知拿单、耶何耶大的儿子比拿雅召来。”他们就都来到王面前。
[新标点] 大卫王又吩咐说:“将祭司撒督、先知拿单、耶何耶大的儿子比拿雅召来!”他们就都来到王面前。
[和合修] 大卫王又说:“召撒督祭司、拿单先知、耶何耶大的儿子比拿雅到我这里来!”他们就都来到王面前。
[新译本] 大卫王又说:“召撒督祭司、拿单先知和耶何耶大的儿子比拿雅到我这里来。”他们都来到王面前。
[当代修] 大卫王又召见撒督祭司、拿单先知和耶何耶大的儿子比拿雅。他们都来到王面前。
[现代修] 于是,大卫王吩咐人去召撒督祭司、拿单先知,和耶何耶大的儿子比拿雅来。他们来到的时候,
[吕振中] 大卫王又说:“把祭司撒督、神言人拿单、耶何耶大的儿子比拿雅给我召来”;他们就都来到王面前。
[思高本] (撒罗满登极为王)达味王接着说:“将司祭匝多克、先知纳堂、约雅达的儿子贝纳雅,给我召来。”他们都来到君王面前。
[文理本] 王曰、召祭司撒督、先知拿单、耶何耶大子比拿雅诣我、遂至王前、
[GNT] Then King David sent for Zadok, Nathan, and Benaiah. When they came in,
[BBE] And King David said, Send for Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah, the son of Jehoiada. And they came before the king.
[KJV] And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king.
[NKJV] And King David said, "Call to me Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada." So they came before the king.
[KJ21] And King David said, "Call to me Zadok the priest and Nathan the prophet and Benaiah the son of Jehoiada." And they came before the king.
[NASB] Then King David said, "Summon to me Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada." And they came into the king's presence.
[NRSV] King David said, "Summon to me the priest Zadok, the prophet Nathan, and Benaiah son of Jehoiada." When they came before the king,
[WEB] King David said, "Call to me Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada." They came before the king.
[ESV] King David said, "Call to me Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada." So they came before the king.
[NIV] King David said, "Call in Zadok the priest, Nathan the prophet and Benaiah son of Jehoiada." When they came before the king,
[NIrV] King David said, "Tell the priest Zadok and the prophet Nathan to come in. Also tell Benaiah, the son of Jehoiada, to come." So they came to the king.
[HCSB] King David then said, "Call in Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada for me." So they came into the king's presence.
[CSB] King David then said, "Call in Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada for me." So they came into the king's presence.
[AMP] King David said, Call Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada. And they came before the king.
[NLT] Then King David ordered, "Call Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada." When they came into the king's presence,
[YLT] And king David saith, 'Call for me for Zadok the priest, and for Nathan the prophet, and for Benaiah son of Jehoiada;' and they come in before the king.