[和合本] 于是拔示巴脸伏于地,向王下拜,说:“愿我主大卫王万岁!”
[新标点] 于是,拔示巴脸伏于地,向王下拜,说:“愿我主大卫王万岁!”
[和合修] 于是,拔示巴屈身,脸伏于地,向王叩拜,说:“我主大卫王万岁!”
[新译本] 于是拔示巴面伏在地,向王叩拜,说:“愿我主大卫王万岁!”
[当代修] 拔示芭就向王俯伏下拜说:“我主我王万岁!”
[现代修] 拔示芭叩拜,说:“我主我王万岁!”
[吕振中] 于是拔示巴俯伏,面伏于地,向王下拜,说:“愿我主我王大卫万岁长生!”
[思高本] 巴特舍巴遂俯伏在地,叩拜君王说:“愿我主大王达味万岁!”
[文理本] 拔示巴伏地拜王曰、我主大卫王万岁、○
[GNT] Bathsheba bowed low and said, "May my lord the king live forever!"
[BBE] Then Bath-sheba went down on her face on the earth before the king giving him honour, and said, May my lord King David go on living for ever.
[KJV] Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever.
[NKJV] Then Bathsheba bowed with [her] face to the earth, and paid homage to the king, and said, "Let my lord King David live forever!"
[KJ21] Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king and said, "Let my lord King David live for ever."
[NASB] Then Bathsheba bowed with her face to the ground, and prostrated herself before the king and said, "May my lord King David live forever."
[NRSV] Then Bathsheba bowed with her face to the ground, and did obeisance to the king, and said, "May my lord King David live forever!"
[WEB] Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and showed respect to the king, and said, "Let my lord king David live forever!"
[ESV] Then Bathsheba bowed with her face to the ground and paid homage to the king and said, "May my lord King David live forever!"
[NIV] Then Bathsheba bowed low with her face to the ground and, kneeling before the king, said, "May my lord King David live forever!"
[NIrV] Then Bathsheba bowed low with her face toward the ground. She got down on her knees in front of the king. She said, "King David, you are my master. May you live forever!"
[HCSB] Bathsheba bowed with her face to the ground, paying homage to the king, and said, "May my lord King David live forever!"
[CSB] Bathsheba bowed with her face to the ground, paying homage to the king, and said, "May my lord King David live forever!"
[AMP] Bathsheba bowed with her face to the ground and did obeisance to the king and said, Let my lord King David live forever!
[NLT] Then Bathsheba bowed down with her face to the ground before the king and exclaimed, "May my lord King David live forever!"
[YLT] And Bath-Sheba boweth -- face to the earth -- and doth obeisance to the king, and saith, 'Let my lord, king David, live to the age.'