[和合本] 亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押,和祭司亚比亚他商议,二人就顺从他,帮助他。
[新标点] 亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押,和祭司亚比亚他商议;二人就顺从他,帮助他。
[和合修] 亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押和亚比亚他祭司商议;他们就顺从亚多尼雅,帮助他。
[新译本] 亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押和亚比亚他祭司商议以后,二人都答应支持他。
[当代修] 亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押及祭司亚比亚他商议,二人都答应支持他。
[现代修] 他曾经跟约押(他母亲是洗璐雅)和亚比亚他祭司商议过;两人都答应支持他。
[吕振中] 亚多尼雅同洗鲁雅的儿子约押、和祭司亚比亚他商议;二人附从亚多尼雅,帮助他。
[思高本] 他曾与责鲁雅的儿子约阿布和司祭厄贝雅塔尔商议过,他们二人都支持阿多尼雅。
[文理本] 亚多尼雅、与洗鲁雅子约押、及祭司亚比亚他同议、二人从而助之、
[GNT] He talked with Joab (whose mother was Zeruiah) and with Abiathar the priest, and they agreed to support his cause.
[BBE] And he had talk with Joab, the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest; and they were on his side and gave him their support.
[KJV] And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.
[NKJV] Then he conferred with Joab the son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they followed and helped Adonijah.
[KJ21] And he conferred with Joab the son of Zeruiah and with Abiathar the priest; and they, following Adonijah, helped him.
[NASB] Now (Lit his words were)he had conferred with Joab the son of Zeruiah and with Abiathar the priest; and they allied themselves with Adonijah.
[NRSV] He conferred with Joab son of Zeruiah and with the priest Abiathar, and they supported Adonijah.
[WEB] He conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest; and they followed Adonijah and helped him.
[ESV] He conferred with Joab the son of Zeruiah and with Abiathar the priest. And they followed Adonijah and helped him.
[NIV] Adonijah conferred with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they gave him their support.
[NIrV] Adonijah talked things over with Joab, the son of Zeruiah. He also talked with the priest Abiathar. They agreed to help him.
[HCSB] He conspired with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest. They supported Adonijah,
[CSB] He conspired with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest. They supported Adonijah,
[AMP] He conferred with Joab son of Zeruiah [David's half sister] and with Abiathar the priest, and they followed Adonijah and helped him.
[NLT] Adonijah took Joab son of Zeruiah and Abiathar the priest into his confidence, and they agreed to help him become king.
[YLT] And his words are with Joab son of Zeruiah, and with Abiathar the priest, and they help after Adonijah;