列王纪上11章10节

(王上11:10)

[和合本] 耶和华曾吩咐他不可随从别神,他却没有遵守耶和华所吩咐的。

[新标点] 耶和华曾吩咐他不可随从别神,他却没有遵守耶和华所吩咐的。

[和合修] 耶和华曾吩咐他这件事,不可随从别神,他却没有遵守耶和华所吩咐的。

[新译本] 耶和华为了这事曾经吩咐他,不可随从别的神,可是他没有遵守耶和华吩咐的。

[当代修]

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] 又曾经为了这事吩咐他不可随从别的神的;他却没有遵守永恒主所吩咐的。

[思高本] 当时,上主对此事曾吩咐过他,不可去随从别的神,但他却没有遵守上主的命令。

[文理本] 耶和华命其不可从事他神、彼乃不遵其命、


上一节  下一节


1 Kings 11:10

[GNT] (网站注:已与上节合并)

[BBE] And had given him orders about this very thing, that he was not to go after other gods; but he did not keep the orders of the Lord.

[KJV] And had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he kept not that which the LORD commanded.

[NKJV] and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; but he did not keep what the LORD had commanded.

[KJ21] and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; but he kept not that which the LORD commanded.

[NASB] and had commanded him regarding this thing, that he was not to follow other gods; but he did not comply with what the Lord had commanded.

[NRSV] and had commanded him concerning this matter, that he should not follow other gods; but he did not observe what the LORD commanded.

[WEB] and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; but he didn't keep that which Yahweh commanded.

[ESV] and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods. But he did not keep what the LORD commanded.

[NIV] Although he had forbidden Solomon to follow other gods, Solomon did not keep the LORD'S command.

[NIrV] He had commanded Solomon not to follow other gods. But Solomon didn't obey him.

[HCSB] He had commanded him about this, so that he would not follow other gods, but Solomon did not do what the LORD had commanded.

[CSB] He had commanded him about this, so that he would not follow other gods, but Solomon did not do what the LORD had commanded.

[AMP] And had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods, but he did not do what the Lord commanded.

[NLT] He had warned Solomon specifically about worshiping other gods, but Solomon did not listen to the LORD's command.

[YLT] and given a charge unto him concerning this thing, not to go after other gods; and he hath not kept that which Jehovah commanded,


上一节  下一节