[和合本] 耶和华必另立一王治理以色列。到了日期,他必剪除耶罗波安的家。那日期已经到了。
[新标点] 耶和华必另立一王治理以色列。到了日期,他必剪除耶罗波安的家;那日期已经到了。
[和合修] 耶和华必另立一王治理以色列,这一天,他必剪除耶罗波安的家;什么时候呢?现在就是了。
[新译本] 耶和华必为自己兴起一个王治理以色列,他必剪除耶罗波安家,今天就是时候了,就是现在!
[当代修] 耶和华必为自己立一位君王统治以色列,他必铲除耶罗波安家。现在就是时候了。
[现代修] 上主要立一个王统治以色列;这王将结束耶罗波安的王朝。今天,其实现在就是时候了。
[吕振中] 永恒主必为自己立一个王来管理以色列;那日期他必剪灭耶罗波安的家;什么时候呢?现在就是了。
[思高本] 上主必为自己另选一位君王来统治以色列,那天他要消灭雅洛贝罕家。现在,我还能说什么?
[文理本] 耶和华必兴一人、为以色列王、将绝耶罗波安家于彼日、何云彼日、即今是也、
[GNT] The LORD is going to place a king over Israel who will put an end to Jeroboam's dynasty.
[BBE] And the Lord will put up a king over Israel who will send destruction on the family of Jeroboam in that day;
[KJV] Moreover the LORD shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.
[NKJV] "Moreover the LORD will raise up for Himself a king over Israel who shall cut off the house of Jeroboam; this is the day. What? Even now!
[KJ21] Moreover the LORD shall raise up for Himself a king over Israel who shall cut off the house of Jeroboam that day. But what? Even now!
[NASB] Moreover, the Lord will raise up for Himself a king over Israel who will eliminate the house of Jeroboam this day (Lit and what even now?)and from now on.
[NRSV] Moreover the LORD will raise up for himself a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam today, even right now!
[WEB] Moreover Yahweh will raise up a king for himself over Israel, who will cut off the house of Jeroboam. This is the day! What? Even now.
[ESV] Moreover, the LORD will raise up for himself a king over Israel who shall cut off the house of Jeroboam today. And henceforth,
[NIV] "The LORD will raise up for himself a king over Israel who will cut off the family of Jeroboam. This is the day! What? Yes, even now.
[NIrV] "I will choose for myself a king over Israel. He will cut off the family of Jeroboam. This very day your son will die. Can that really be true? Yes. Even now, that is what I am telling you.
[HCSB] The LORD will raise up for Himself a king over Israel, who will eliminate the house of Jeroboam. This is the day, yes, even today!
[CSB] The LORD will raise up for Himself a king over Israel, who will eliminate the house of Jeroboam. This is the day, yes, even today!
[AMP] Moreover, the Lord will raise up for Himself a king over Israel who shall cut off the house of Jeroboam this day. From now on
[NLT] "In addition, the LORD will raise up a king over Israel who will destroy the family of Jeroboam. This will happen today, even now!
[YLT] 'And Jehovah hath raised up for Him a king over Israel who cutteth off the house of Jeroboam this day -- and what? -- even now!