列王纪上14章20节

(王上14:20)

[和合本] 耶罗波安作王二十二年,就与他列祖同睡。他儿子拿答接续他作王。

[新标点] 耶罗波安作王二十二年,就与他列祖同睡。他儿子拿答接续他作王。

[和合修] 耶罗波安作王二十二年,就与他祖先同睡,他儿子拿答接续他作王。

[新译本] 耶罗波安作王的日子共二十二年,就与他的列祖同睡。他的儿子拿答接续他作王。

[当代修] 他做王二十二年,然后与祖先同眠。他儿子拿答继位。

[现代修] 耶罗波安作王二十二年,然后死了。他的儿子拿答继承他作王。

[吕振中] 耶罗波安作王的年日有二十二年,就跟他列祖一同长眠;他儿子拿答接替他作王。

[思高本] 雅洛贝罕在位凡二十二年,然后与列祖同眠。他的儿子纳达布继位为王。

[文理本] 耶罗波安为王二十二年、与列祖偕眠、子拿答嗣位、○


上一节  下一节


1 Kings 14:20

[GNT] Jeroboam ruled as king for twenty-two years. He died and was buried, and his son Nadab succeeded him as king.

[BBE] And Jeroboam was king for twenty-two years, and was put to rest with his fathers, and Nadab his son became king in his place.

[KJV] And the days which Jeroboam reigned were two and twenty years: and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his stead.

[NKJV] The period that Jeroboam reigned [was] twenty-two years. So he rested with his fathers. Then Nadab his son reigned in his place.

[KJ21] And the days which Jeroboam reigned were two and twenty years; and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his stead.

[NASB] And the time that Jeroboam reigned was twenty-two years; and he (I.e., died)lay down with his fathers, and his son Nadab reigned in his place.

[NRSV] The time that Jeroboam reigned was twenty-two years; then he slept with his ancestors, and his son Nadab succeeded him.

[WEB] The days which Jeroboam reigned were twenty two years, then he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his place.

[ESV] And the time that Jeroboam reigned was twenty-two years. And he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his place.

[NIV] He reigned for twenty-two years and then rested with his fathers. And Nadab his son succeeded him as king.

[NIrV] Jeroboam ruled for 22 years. Then he joined the members of his family who had already died. Jeroboam's son Nadab became the next king after him.

[HCSB] The length of Jeroboam's reign was 22 years. He rested with his fathers, and his son Nadab became king in his place.

[CSB] The length of Jeroboam's reign was 22 years. He rested with his fathers, and his son Nadab became king in his place.

[AMP] Jeroboam reigned for twenty-two years, and he slept with his fathers; and Nadab his son reigned in his stead.

[NLT] Jeroboam reigned in Israel twenty-two years. When Jeroboam died, his son Nadab became the next king.

[YLT] And the days that Jeroboam reigned [are] twenty and two years, and he lieth with his fathers, and reign doth Nadab his son in his stead.


上一节  下一节