列王纪上16章22节

(王上16:22)

[和合本] 但随从暗利的民,胜过随从基纳的儿子提比尼的民。提比尼死了,暗利就作了王。

[新标点] 但随从暗利的民胜过随从基纳的儿子提比尼的民。提比尼死了,暗利就作了王。

[和合修] 但随从暗利的百姓胜过随从基纳儿子提比尼的百姓。提比尼死了,暗利就作了王。

[新译本] 跟从暗利的人胜过了跟从基纳的儿子提比尼的人。提比尼死了以后,暗利就作了王。

[当代修] 两派相争,暗利一派占了上风,提比尼死后,暗利做了王。

[现代修] 最后,那些要暗利作王的人胜了。提比尼死后,暗利就作了王。

[吕振中] 但随从暗利的人民胜过随从基纳儿子提比尼的人民;提比尼死了,暗利就作了王。

[思高本] 跟随敖默黎的人胜过了跟随基纳特的儿子提贝尼的人;提贝尼死后,敖默黎便作了王。

[文理本] 从暗利之民、胜于从基纳子提比尼之民、提比尼既没、暗利为王、○


上一节  下一节


1 Kings 16:22

[GNT] In the end, those in favor of Omri won out; Tibni died and Omri became king.

[BBE] But the supporters of Omri overcame those who were on the side of Tibni, the son of Ginath; and death came to Tibni and to his brother Joram at that time: and Omri became king in the place of Tibni.

[KJV] But the people that followed Omri prevailed against the people that followed Tibni the son of Ginath: so Tibni died, and Omri reigned.

[NKJV] But the people who followed Omri prevailed over the people who followed Tibni the son of Ginath. So Tibni died and Omri reigned.

[KJ21] But the people who followed Omri prevailed against the people who followed Tibni the son of Ginath; so Tibni died, and Omri reigned.

[NASB] But the people who followed Omri prevailed over the people who followed Tibni the son of Ginath. And Tibni died and Omri became king.

[NRSV] But the people who followed Omri overcame the people who followed Tibni son of Ginath; so Tibni died, and Omri became king.

[WEB] But the people who followed Omri prevailed against the people who followed Tibni the son of Ginath; so Tibni died, and Omri reigned.

[ESV] But the people who followed Omri overcame the people who followed Tibni the son of Ginath. So Tibni died, and Omri became king.

[NIV] But Omri's followers proved stronger than those of Tibni son of Ginath. So Tibni died and Omri became king.

[NIrV] But Omri's followers were stronger than those of Tibni, the son of Ginath. So Tibni died. And Omri began to rule.

[HCSB] However, the people who followed Omri proved stronger than those who followed Tibni son of Ginath. So Tibni died and Omri became king.

[CSB] However, the people who followed Omri proved stronger than those who followed Tibni son of Ginath. So Tibni died and Omri became king.

[AMP] But the people who followed Omri prevailed against those who followed Tibni son of Ginath. So Tibni died and Omri reigned.

[NLT] But Omri's supporters defeated the supporters of Tibni. So Tibni was killed, and Omri became the next king.

[YLT] and stronger are the people that are after Omri than the people that are after Tibni son of Ginath, and Tibni dieth, and Omri reigneth.


上一节  下一节