[和合本] 暗利用二他连得银子,向撒玛买了撒玛利亚山,在山上造城,就按着山的原主撒玛的名,给所造的城起名叫撒玛利亚。
[新标点] 暗利用二他连得银子向撒玛买了撒马利亚山,在山上造城,就按着山的原主撒玛的名,给所造的城起名叫撒马利亚。
[和合修] 暗利用二他连得银子向撒玛买了撒玛利亚山,在山上建城,按着山的原主撒玛的名,给所建的城起名叫撒玛利亚。
[新译本] 暗利用六十公斤银子,向撒玛购买了撒玛利亚山。他在山上建造一城,按山的原主撒玛的名,给他所建造的城起名叫撒玛利亚。
[当代修] 暗利用了六十八公斤银子向撒玛买了撒玛利亚山,在上面建了一座城,按原来主人撒玛的名字称之为撒玛利亚。
[现代修] 后来,他用六千块银子从一个名叫撒马的人那里买来撒马利亚山。暗利在这山上建造一座城,按照这山原主撒马的名字给它起名叫撒马利亚。
[吕振中] 暗利用两担银子向撒玛买了撒玛利亚山;把山加以建造,就按山的原主撒玛的名字给所建造的城起名叫撒玛利亚。
[思高本] 敖默黎用两“塔冷通”银子,由舍默尔手中买下了芍默龙山。他修建了这座山,依照山的原主舍默尔的名字,给他所建筑的城起名叫“撒玛黎雅。”
[文理本] 以银二他连得与撒玛、购撒玛利亚山、建邑于山、以山主撒玛之名、称其邑曰撒玛利亚、
[GNT] and then he bought the hill of Samaria for six thousand pieces of silver from a man named Shemer. Omri fortified the hill, built a town there, and named it Samaria, after Shemer, the former owner of the hill.
[BBE] He got the hill Samaria from Shemer for the price of two talents of silver, and he made a town there, building it on the hill and naming it Samaria, after Shemer the owner of the hill.
[KJV] And he bought the hill Samaria of Shemer for two talents of silver, and built on the hill, and called the name of the city which he built, after the name of Shemer, owner of the hill, Samaria.
[NKJV] And he bought the hill of Samaria from Shemer for two talents of silver; then he built on the hill, and called the name of the city which he built, Samaria, after the name of Shemer, owner of the hill.
[KJ21] And he bought the hill of Samaria from Shemer for two talents of silver, and built on the hill, and called the name of the city which he built after the name of Shemer, owner of the hill, Samaria.
[NASB] And he purchased the hill (Heb Shomeron)Samaria from Shemer for (About 150 lb. or 68 kg)two talents of silver; and he built on the hill, and named the city which he built (Heb Shomeron)Samaria, after the name of Shemer, the owner of the hill.
[NRSV] He bought the hill of Samaria from Shemer for two talents of silver; he fortified the hill, and called the city that he built, Samaria, after the name of Shemer, the owner of the hill.
[WEB] He bought the hill Samaria of Shemer for two talents[*] of silver; and he built on the hill, and called the name of the city which he built Samaria, after the name of Shemer, the owner of the hill.[*A talent is about 30 kilograms or 66 pounds.]
[ESV] He bought the hill of Samaria from Shemer for two talents of silver, and he fortified the hill and called the name of the city that he built Samaria, after the name of Shemer, the owner of the hill.
[NIV] He bought the hill of Samaria from Shemer for two talents of silver and built a city on the hill, calling it Samaria, after Shemer, the name of the former owner of the hill.
[NIrV] He bought the hill of Samaria from Shemer. He weighed out 150 pounds of silver for it. Then he built a city on the hill. He called it Samaria. He named it after Shemer. Shemer had owned the hill before him.
[HCSB] then he bought the hill of Samaria from Shemer for 150 pounds of silver, and he built up the hill. He named the city he built Samaria based on the name Shemer, the owner of the hill.
[CSB] then he bought the hill of Samaria from Shemer for 150 pounds of silver, and he built up the hill. He named the city he built Samaria based on the name Shemer, the owner of the hill.
[AMP] Omri bought the hill Samaria from Shemer for two talents of silver. He built a city on the hill and fortified it, and called it Samaria (Shomeron), after the owner of the hill, Shemer.
[NLT] Then Omri bought the hill now known as Samaria from its owner, Shemer, for 150 pounds of silver. He built a city on it and called the city Samaria in honor of Shemer.
[YLT] and he buyeth the mount Samaria from Shemer, with two talents of silver, and buildeth [on] the mount, and calleth the name of the city that he hath built by the name of Shemer, lord of the hill -- Samaria.