列王纪上18章30节

(王上18:30)

[和合本] 以利亚对众民说:“你们到我这里来。”众民就到他那里。他便重修已经毁坏耶和华的坛。

[新标点] 以利亚对众民说:“你们到我这里来。”众民就到他那里。他便重修已经毁坏耶和华的坛。

[和合修] 以利亚对众百姓说:“你们到我这里来。”众百姓就到他那里,他把那已经毁坏了的耶和华的坛修好。

[新译本] 以利亚对众人说:“你们走近我这里来。”众人就都走近他面前。他重修已经毁坏了的耶和华的祭坛。

[当代修] 以利亚把众人召集到自己跟前,他重修已遭毁坏的耶和华的祭坛,

[现代修] 于是,以利亚对民众说:“到我这里来!”他们就都围绕着他。他先把毁坏了的上主的祭坛修好。

[吕振中] 以利亚对众民说:“你们凑近前来”;众民就凑近前去。他便修理修理已经翻毁了的、永恒主的祭坛。

[思高本] 厄里亚对全体人民说:“你们到我这边来。”全体人民便都到他那边去;厄里亚立即重修了已经坍塌了的上主的祭坛;

[文理本] 以利亚谓众曰、其来就我、民咸就之、以利亚修葺耶和华倾圮之坛、


上一节  下一节


1 Kings 18:30

[GNT] Then Elijah said to the people, "Come closer to me," and they all gathered around him. He set about repairing the altar of the LORD which had been torn down.

[BBE] Then Elijah said to all the people, Come near to me; and all the people came near. And he put up again the altar of the Lord which had been broken down.

[KJV] And Elijah said unto all the people, Come near unto me. And all the people came near unto him. And he repaired the altar of the LORD that was broken down.

[NKJV] Then Elijah said to all the people, "Come near to me." So all the people came near to him. And he repaired the altar of the LORD [that was] broken down.

[KJ21] And Elijah said unto all the people, "Come near unto me." And all the people came near unto him. And he repaired the altar of the LORD that was broken down.

[NASB] Then Elijah said to all the people, "Come forward to me." So all the people came forward to him. And he repaired the altar of the Lord which had been torn down.

[NRSV] Then Elijah said to all the people, "Come closer to me"; and all the people came closer to him. First he repaired the altar of the LORD that had been thrown down;

[WEB] Elijah said to all the people, "Come near to me!"; and all the people came near to him. He repaired Yahweh's altar that had been thrown down.

[ESV] Then Elijah said to all the people, "Come near to me." And all the people came near to him. And he repaired the altar of the LORD that had been thrown down.

[NIV] Then Elijah said to all the people, "Come here to me." They came to him, and he repaired the altar of the LORD, which was in ruins.

[NIrV] Then Elijah said to all of the people, "Come here to me." So they went to him. He rebuilt the altar of the Lord. It had been destroyed.

[HCSB] Then Elijah said to all the people, "Come near me." So all the people approached him. Then he repaired the LORD's altar that had been torn down:

[CSB] Then Elijah said to all the people, "Come near me." So all the people approached him. Then he repaired the LORD's altar that had been torn down:

[AMP] Then Elijah said to all the people, Come near to me. And all the people came near him. And he repaired the [old] altar of the Lord that had been broken down [by Jezebel]. [I Kings 18:13; 19:10.]

[NLT] Then Elijah called to the people, "Come over here!" They all crowded around him as he repaired the altar of the LORD that had been torn down.

[YLT] And Elijah saith to all the people, 'Come nigh unto me;' and all the people come nigh unto him, and he repaireth the altar of Jehovah that is broken down;


上一节  下一节