列王纪上2章3节

(王上2:3)

[和合本] 遵守耶和华你 神所吩咐的,照着摩西律法上所写的行主的道,谨守他的律例、诫命、典章、法度。这样,你无论作什么事,不拘往何处去,尽都亨通。

[新标点] 遵守耶和华—你 神所吩咐的,照着摩西律法上所写的行主的道,谨守他的律例、诫命、典章、法度。这样,你无论做什么事,不拘往何处去,尽都亨通。

[和合修] 遵守耶和华—你 神所吩咐的,照着摩西律法上所写的行耶和华的道,谨守他的律例、诫命、典章、法度,好让你无论做什么,不拘往何处去,尽都亨通。

[新译本] 谨守耶和华你上帝所吩咐的,遵行他的道,按摩西律法所写的,谨守他的律例、诫命、典章和法度;这样,无论你作什么,无论你往哪里去,都可以亨通。

[当代修] 你要遵从你的上帝耶和华的话,遵行祂的道,照摩西的律法遵守上帝的律例、诫命、典章和法度。这样,你无论做什么、去哪里都必亨通,

[现代修] 你要遵守上主——你上帝的命令,顺从他一切的法律诫命,就是那记载在摩西法律书上的命令。这样,无论你到哪里,你所做的每一件事都会成功。

[吕振中] 遵守永恒主你的上帝所吩咐守的,行他的道路,遵守他的律例、诫命、典章、法度,按所写在摩西律法上的去守,这样、你无论作什么事,无论面向着哪里,就得以亨通。

[思高本] 恪守上主你天主的典章,履行他的道路,遵守他的规律、诫命、法令和制度,如梅瑟法律上所记载的:这样无论你做什么,无论你往何处去,必然顺利;

[文理本] 遵守尔上帝耶和华之命、行其道途、循其典章诫命、律例法度、依摩西律所载、俾尔无论何为何往、咸得利达、


上一节  下一节


1 Kings 2:3

[GNT] and do what the LORD your God orders you to do. Obey all his laws and commands, as written in the Law of Moses, so that wherever you go you may prosper in everything you do.

[BBE] And keep the orders of the Lord your God, walking in his ways, keeping his laws and his orders and his rules and his words, as they are recorded in the law of Moses; so that you may do well in all you do and wherever you go,

[KJV] And keep the charge of the LORD thy God, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and his testimonies, as it is written in the law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever th

[NKJV] "And keep the charge of the LORD your God: to walk in His ways, to keep His statutes, His commandments, His judgments, and His testimonies, as it is written in the Law of Moses, that you may prosper in all that you do and wherever you turn;

[KJ21] and keep the charge of the LORD thy God to walk in His ways, to keep His statutes, and His commandments, and His judgments, and His testimonies, as it is written in the Law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest and whithersoever thou

[NASB] Do your duty to the Lord your God, to walk in His ways, to (Or carefully perform)keep His statutes, His commandments, His ordinances, and His testimonies, according to what is written in the Law of Moses, so that you may succeed in all that you do and wherever you turn,

[NRSV] and keep the charge of the LORD your God, walking in his ways and keeping his statutes, his commandments, his ordinances, and his testimonies, as it is written in the law of Moses, so that you may prosper in all that you do and wherever you turn.

[WEB] and keep the instruction of Yahweh your God, to walk in his ways, to keep his statutes, his commandments, his ordinances, and his testimonies, according to that which is written in the law of Moses, that you may prosper in all that you do, and wherever you turn yourself.

[ESV] and keep the charge of the LORD your God, walking in his ways and keeping his statutes, his commandments, his rules, and his testimonies, as it is written in the Law of Moses, that you may prosper in all that you do and wherever you turn,

[NIV] and observe what the LORD your God requires: Walk in his ways, and keep his decrees and commands, his laws and requirements, as written in the Law of Moses, so that you may prosper in all you do and wherever you go,

[NIrV] Do everything the Lord your God requires. Live the way he wants you to. Obey his orders and commands. Keep his laws and rules. Do everything that is written in the Law of Moses. Then you will have success in everything you do. You will succeed everywhere you go.

[HCSB] and keep your obligation to the LORD your God to walk in His ways and to keep His statutes, commandments, judgments, and testimonies. This is written in the law of Moses, so that you will have success in everything you do and wherever you turn,

[CSB] and keep your obligation to the LORD your God to walk in His ways and to keep His statutes, commandments, judgments, and testimonies. This is written in the law of Moses, so that you will have success in everything you do and wherever you turn,

[AMP] Keep the charge of the Lord your God, walk in His ways, keep His statutes, His commandments, His precepts, and His testimonies, as it is written in the Law of Moses, that you may do wisely and prosper in all that you do and wherever you turn,

[NLT] Observe the requirements of the LORD your God, and follow all his ways. Keep the decrees, commands, regulations, and laws written in the Law of Moses so that you will be successful in all you do and wherever you go.

[YLT] and kept the charge of Jehovah thy God, to walk in His ways, to keep His statutes, His commands, and His judgments, and His testimonies, as it is written in the law of Moses, so that thou dost wisely all that thou dost, and whithersoever thou turnest,


上一节  下一节