[和合本] 王就立耶何耶大的儿子比拿雅作元帅,代替约押,又使祭司撒督代替亚比亚他。
[新标点] 王就立耶何耶大的儿子比拿雅作元帅,代替约押,又使祭司撒督代替亚比亚他。
[和合修] 王就立耶何耶大的儿子比拿雅作元帅,代替约押,又使撒督祭司代替亚比亚他。
[新译本] 王任命耶何耶大的儿子比拿雅取代约押统领军队;又任命撒督祭司取代亚比亚他的职位。
[当代修] 王委派耶何耶大的儿子比拿雅替代约押为元帅,命撒督祭司代替亚比亚他。
[现代修] 王派比拿雅作全军的统帅,取代约押,又任命撒督祭司取代亚比亚他的职位。
[吕振中] 王就立了耶何耶大的儿子比拿雅统领着军队来代替约押;王也使祭司撒督代替亚比亚他。
[思高本] 君王遂委任约雅达的儿子贝纳雅,代替约阿布统率军队,又委任匝多克司祭,代替厄贝雅塔尔。
[文理本] 王立耶何耶大子比拿雅、代之为军长、使祭司撒督、代亚比亚他、
[GNT] The king made Benaiah commander of the army in Joab's place and put Zadok the priest in Abiathar's place.
[BBE] And the king put Benaiah, the son of Jehoiada, in his place over the army; and Zadok the priest he put in the place of Abiathar.
[KJV] And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.
[NKJV] The king put Benaiah the son of Jehoiada in his place over the army, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.
[KJ21] And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his place over the host, and Zadok the priest did the king put in the place of Abiathar.
[NASB] And the king appointed Benaiah the son of Jehoiada over the army in his place, and the king appointed Zadok the priest in place of Abiathar.
[NRSV] The king put Benaiah son of Jehoiada over the army in his place, and the king put the priest Zadok in the place of Abiathar.
[WEB] The king put Benaiah the son of Jehoiada in his place over the army; and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.
[ESV] The king put Benaiah the son of Jehoiada over the army in place of Joab, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.
[NIV] The king put Benaiah son of Jehoiada over the army in Joab's position and replaced Abiathar with Zadok the priest.
[NIrV] The king put Benaiah in charge of the army. Benaiah took Joab's place. The king also put the priest Zadok in Abiathar's place.
[HCSB] Then the king appointed Benaiah son of Jehoiada in Joab's place over the army, and he appointed Zadok the priest in Abiathar's place.
[CSB] Then the king appointed Benaiah son of Jehoiada in Joab's place over the army, and he appointed Zadok the priest in Abiathar's place.
[AMP] The king put Benaiah son of Jehoiada in Joab's place over the army and put Zadok the priest in place of Abiathar.
[NLT] Then the king appointed Benaiah to command the army in place of Joab, and he installed Zadok the priest to take the place of Abiathar.
[YLT] and the king putteth Benaiah son of Jehoiada in his stead over the host, and Zadok the priest hath the king put in the stead of Abiathar.