列王纪上22章47节

(王上22:47)

[和合本] 那时,以东没有王,有总督治理。

[新标点] 那时以东没有王,有总督治理。

[和合修] 那时以东没有立王,由总督治理。

[新译本] 那时,以东没有王,由总督统治。

[当代修] 那时以东没有王,由总督治理。

[现代修] 当时以东地没有王,犹大王指派一个总督在那里治理。

[吕振中] 那时以东没有王,有总督治理。

[思高本] 约沙法特将他父亲活着时,所留下的为神卖淫的男女,全从国内铲除。

[文理本] 当时以东无王、方伯主治、


上一节  下一节


1 Kings 22:47

[GNT] The land of Edom had no king; it was ruled by a deputy appointed by the king of Judah.

[BBE] At that time there was no king in Edom;

[KJV] There was then no king in Edom: a deputy was king.

[NKJV] [There was] then no king in Edom, only a deputy of the king.

[KJ21] There was then no king in Edom; a deputy was king.

[NASB] Now there was no king in Edom; a governor served as king.

[NRSV] There was no king in Edom; a deputy was king.

[WEB] There was no king in Edom. A deputy ruled.

[ESV] There was no king in Edom; a deputy was king.

[NIV] There was then no king in Edom; a deputy ruled.

[NIrV] At that time Edom didn't have a king. An appointed official was in charge.

[HCSB] There was no king in Edom; a deputy served as king.

[CSB] There was no king in Edom; a deputy served as king.

[AMP] There was no king in Edom; a deputy was acting king.

[NLT] (There was no king in Edom at that time, only a deputy.)

[YLT] and there is no king in Edom; he set up a king.


上一节  下一节