[和合本] 那时,以东没有王,有总督治理。
[新标点] 那时以东没有王,有总督治理。
[和合修] 那时以东没有立王,由总督治理。
[新译本] 那时,以东没有王,由总督统治。
[当代修] 那时以东没有王,由总督治理。
[现代修] 当时以东地没有王,犹大王指派一个总督在那里治理。
[吕振中] 那时以东没有王,有总督治理。
[思高本] 约沙法特将他父亲活着时,所留下的为神卖淫的男女,全从国内铲除。
[文理本] 当时以东无王、方伯主治、
[GNT] The land of Edom had no king; it was ruled by a deputy appointed by the king of Judah.
[BBE] At that time there was no king in Edom;
[KJV] There was then no king in Edom: a deputy was king.
[NKJV] [There was] then no king in Edom, only a deputy of the king.
[KJ21] There was then no king in Edom; a deputy was king.
[NASB] Now there was no king in Edom; a governor served as king.
[NRSV] There was no king in Edom; a deputy was king.
[WEB] There was no king in Edom. A deputy ruled.
[ESV] There was no king in Edom; a deputy was king.
[NIV] There was then no king in Edom; a deputy ruled.
[NIrV] At that time Edom didn't have a king. An appointed official was in charge.
[HCSB] There was no king in Edom; a deputy served as king.
[CSB] There was no king in Edom; a deputy served as king.
[AMP] There was no king in Edom; a deputy was acting king.
[NLT] (There was no king in Edom at that time, only a deputy.)
[YLT] and there is no king in Edom; he set up a king.