列王纪上3章2节

(王上3:2)

[和合本] 当那些日子,百姓仍在邱坛献祭,因为还没有为耶和华的名建殿。

[新标点] 当那些日子,百姓仍在邱坛献祭,因为还没有为耶和华的名建殿。

[和合修] 当那些日子,百姓仍在丘坛献祭,因为还没有为耶和华的名建殿。

[新译本] 不过在那些日子,人民仍然在邱坛上献祭,因为还没有为耶和华的名建造殿宇。

[当代修] 那时候,用来尊崇耶和华之名的殿还没有建成,以色列人仍然在丘坛献祭。

[现代修] 上主的圣殿还没建造的时候,人民在丘坛上献祭。

[吕振中] 不过,人民仍然在邱坛上献祭,因为那些日子以前、还没有为永恒主耶和华的名而建殿。

[思高本] 百姓仍然在高丘上献祭,因为直到那时,还没有为上主的名建造殿宇。

[文理本] 当时因未为耶和华名建室、民在崇邱献祭、


上一节  下一节


1 Kings 3:2

[GNT] A temple had not yet been built for the LORD, and so the people were still offering sacrifices at many different altars.

[BBE] But all this time the people were making their offerings in the high places, because no house had been put up to the name of the Lord till those days.

[KJV] Only the people sacrificed in high places, because there was no house built unto the name of the LORD, until those days.

[NKJV] Meanwhile the people sacrificed at the high places, because there was no house built for the name of the LORD until those days.

[KJ21] Only, the people sacrificed in high places, because there was no house built unto the name of the LORD until those days.

[NASB] The people were still sacrificing on the high places, because there was no house built for the name of the Lord until those days.

[NRSV] The people were sacrificing at the high places, however, because no house had yet been built for the name of the LORD.

[WEB] However the people sacrificed in the high places, because there was not yet a house built for Yahweh's name.

[ESV] The people were sacrificing at the high places, however, because no house had yet been built for the name of the LORD.

[NIV] The people, however, were still sacrificing at the high places, because a temple had not yet been built for the Name of the LORD.

[NIrV] But the people continued to offer sacrifices at the high places where they worshiped. That's because a temple hadn't been built yet where the Lord would put his Name.

[HCSB] However, the people were sacrificing on the high places, because until that time a temple for the LORD's name had not been built.

[CSB] However, the people were sacrificing on the high places, because until that time a temple for the LORD's name had not been built.

[AMP] But the people sacrificed [to God] in the high places [as the heathen did to their idols], for there was no house yet built to the Name of the Lord.

[NLT] At that time the people of Israel sacrificed their offerings at local places of worship, for a temple honoring the name of the LORD had not yet been built.

[YLT] Only, the people are sacrificing in high places, for there hath not been built a house for the name of Jehovah till those days.


上一节  下一节