列王纪上4章11节

(王上4:11)

[和合本] 在多珥山冈(或作“全境”)有便亚比拿达,他娶了所罗门的女儿他法为妻;

[新标点] 在多珥山冈【或译:全境】有便·亚比拿达,他娶了所罗门的女儿她法为妻;

[和合修] 在多珥山冈【“山冈”或译“全境”】有便·亚比拿达,他娶了所罗门的女儿她法为妻;

[新译本] 便.亚比拿达在拿法多珥全境,他娶了所罗门的女儿他法为妻;

[当代修] 所罗门女儿她法的丈夫便·亚比拿达,负责多珥高原;

[现代修] 娶所罗门女儿她法为妻的便·亚比拿达:辖区是多珥全境。

[吕振中] 在拿法多珥全境有便亚比拿达;他娶了所罗门的女儿他法做妻子;

[思高本] 阿彼纳达布的儿子……管理多尔全境,他娶了撒罗满的女儿塔法特为妻;

[文理本] 便亚比拿达在多珥四境、彼娶所罗门女他法为妻、


上一节  下一节


1 Kings 4:11

[GNT] Benabinadab, who was married to Solomon's daughter Taphath: the whole region of Dor;

[BBE] ... the son of Abinadab in all Naphath-dor; his wife was Taphath, the daughter of Solomon.

[KJV] The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife:

[NKJV] Ben-Abinadab, [in] all the regions of Dor; he had Taphath the daughter of Solomon as wife;

[KJ21] the son of Abinadab, in all the region of Dor, who had Taphath the daughter of Solomon as a wife;

[NASB] Ben-abinadab in all (Or Naphoth-dor)the hills of Dor (Taphath the daughter of Solomon was his wife);

[NRSV] Ben-abinadab, in all Naphath-dor (he had Taphath, Solomon's daughter, as his wife);

[WEB] Ben Abinadab, in all the height of Dor (he had Taphath, Solomon's daughter, as wife);

[ESV] Ben-abinadab, in all Naphath-dor (he had Taphath the daughter of Solomon as his wife);

[NIV] Ben-Abinadab--in Naphoth Dor (he was married to Taphath daughter of Solomon);

[NIrV] Ben-Abinadab's area was Naphoth Dor. He got married to Solomon's daughter Taphath.

[HCSB] Ben-abinadab, in all Naphath-dor (Taphath daughter of Solomon was his wife);

[CSB] Ben-abinadab, in all Naphath-dor (Taphath daughter of Solomon was his wife);

[AMP] Ben-abinadab, in Naphoth-dor (he had Taphath, Solomon's daughter, as wife);

[NLT] Ben-abinadab, in all of Naphoth-dor. (He was married to Taphath, one of Solomon's daughters.)

[YLT] Ben-Abinadab [hath] all the elevation of Dor, Taphath daughter of Solomon became his wife.


上一节  下一节