[和合本] 王下令,人就凿出又大又宝贵的石头来,用以立殿的根基。
[新标点] 王下令,人就凿出又大又宝贵的石头来,用以立殿的根基。
[和合修] 王下令,他们就凿出又大又贵重的石头来,用以立殿的根基。
[新译本] 王下令,人就开凿出又大又贵重的石头,用凿好的石头作殿的地基。
[当代修] 他们按照王的命令在山上凿出珍贵的巨石,用来作殿的根基。
[现代修] 他们照所罗门王的命令开凿贵重的大石,作为圣殿基石。
[吕振中] 王吩咐人开出大石头和宝贵的石头来,用砍削好了的石头做殿的根基。
[思高本] 君王吩咐人开采巨大和贵重的石头,以凿好的石头建筑殿宇的基础。
[文理本] 王命人凿大而且贵之石、以立室基、
[GNT] At King Solomon's command they cut fine large stones for the foundation of the Temple.
[BBE] By the king's orders great stones, stones of high price, were cut out, so that the base of the house might be made of squared stone.
[KJV] And the king commanded, and they brought great stones, costly stones, and hewed stones, to lay the foundation of the house.
[NKJV] And the king commanded them to quarry large stones, costly stones, [and] hewn stones, to lay the foundation of the temple.
[KJ21] And the king commanded, and they brought great stones, costly stones and hewn stones, to lay the foundation of the house.
[NASB] Then the king issued orders, and they quarried large stones, valuable stones, to lay the foundation of the house with cut stones.
[NRSV] At the king's command, they quarried out great, costly stones in order to lay the foundation of the house with dressed stones.
[WEB] The king commanded, and they cut out large stones, costly stones, to lay the foundation of the house with worked stone.
[ESV] At the king's command they quarried out great, costly stones in order to lay the foundation of the house with dressed stones.
[NIV] At the king's command they removed from the quarry large blocks of quality stone to provide a foundation of dressed stone for the temple.
[NIrV] The people did what the king commanded. They removed large blocks of fine stone from a rock pit. They used them to provide a foundation for the temple.
[HCSB] The king commanded them to quarry large, costly stones to lay the foundation of the temple with dressed stones.
[CSB] The king commanded them to quarry large, costly stones to lay the foundation of the temple with dressed stones.
[AMP] The king commanded, and they hewed and brought out great, costly stones in order to lay the foundation of the house with dressed stone.
[NLT] At the king's command, they quarried large blocks of high-quality stone and shaped them to make the foundation of the Temple.
[YLT] And the king commandeth, and they bring great stones, precious stone, to lay the foundation of the house, hewn stones;