[和合本] 又为殿作了严紧的窗棂。
[新标点] 又为殿做了严紧的窗棂。
[和合修] 他为殿做了有框嵌壁式的窗户。
[新译本] 又为殿做了窗架子内宽外窄的窗户。
[当代修] 殿有精致的窗户。
[现代修] 圣殿的墙上有窗户;窗户外面小,里面大。
[吕振中] 他又为殿作了窗户、有内宽外窄的窗格子。
[思高本] 又为殿作了窗户,有窗框和窗棂。
[文理本] 为室作牖、其棂方罫、
[GNT] The walls of the Temple had openings in them, narrower on the outside than on the inside.
[BBE] And for the house he made windows, with network across.
[KJV] And for the house he made windows of narrow lights.
[NKJV] And he made for the house windows with beveled frames.
[KJ21] And for the house he made windows broad within and narrow without.
[NASB] Also for the house he made windows with artistic frames.
[NRSV] For the house he made windows with recessed frames.
[WEB] He made windows of fixed lattice work for the house.
[ESV] And he made for the house windows with recessed frames.
[NIV] He made narrow clerestory windows in the temple.
[NIrV] Solomon made narrow windows high up in the temple walls.
[HCSB] He also made windows with beveled frames for the temple.
[CSB] He also made windows with beveled frames for the temple.
[AMP] For the house he made narrow [latticed] windows.
[NLT] Solomon also made narrow recessed windows throughout the Temple.
[YLT] and he maketh for the house windows of narrow lights.