列王纪上7章11节

(王上7:11)

[和合本] 上面有香柏木和按着尺寸凿成宝贵的石头。

[新标点] 上面有香柏木和按着尺寸凿成宝贵的石头。

[和合修] 上面有香柏木和按着尺寸凿成的贵重石头。

[新译本] 上面有按着尺寸凿好的贵重石块和香柏木。

[当代修] 上面是按照规格凿好的上等石头以及香柏木。

[现代修] 在这上面有按尺寸凿成的石头和香柏梁木。

[吕振中] 上面有按尺寸砍削好了的宝贵石头,也有香柏木。

[思高本] 上面有按尺寸凿好的贵重石头和香柏木。

[文理本] 基上亦用珍贵之石、循其量度、亦有香柏、


上一节  下一节


1 Kings 7:11

[GNT] On top of them were other stones, cut to measure, and cedar beams.

[BBE] Overhead were highly priced stones cut to measure, and cedar-wood.

[KJV] And above were costly stones, after the measures of hewed stones, and cedars.

[NKJV] And above [were] costly stones, hewn to size, and cedar wood.

[KJ21] And above were costly stones, according to the measures of hewn stones and cedars.

[NASB] And above were valuable stones, cut according to measure, and cedar.

[NRSV] There were costly stones above, cut to measure, and cedarwood.

[WEB] Above were costly stones, even cut stone, according to measure, and cedar wood.

[ESV] And above were costly stones, cut according to measurement, and cedar.

[NIV] Above were high-grade stones, cut to size, and cedar beams.

[NIrV] The walls that were above them were made out of very fine stones. The stones were cut to the right size. On top of them was a layer of cedar beams.

[HCSB] Above were also costly stones, cut to size, as well as cedar wood.

[CSB] Above were also costly stones, cut to size, as well as cedar wood.

[AMP] And above were costly stones hewn according to measure, and cedar timbers.

[NLT] The blocks of high-quality stone used in the walls were also cut to measure, and cedar beams were also used.

[YLT] and above [are] precious stone, according to the measures of hewn work, and cedar;


上一节  下一节