[和合本] 在柱顶上刻着百合花。这样,造柱子的工就完毕了。
[新标点] 在柱顶上刻着百合花。这样,造柱子的工就完毕了。
[和合修] 柱顶上刻着百合花。这样,柱子的工程就完毕了。
[新译本] 在柱子的上头刻有百合花的细工。这样,做柱子的工作就完成了。
[当代修] 柱冠的形状像百合花。这样,铜柱就造成了。
[现代修] 百合花形状的柱顶安在铜柱顶上。这样,造铜柱的工程完成了。
[吕振中] 在柱子上头有百合花细工;这样、造柱子的工就作完了。
[思高本] 这样,柱子的工作就算完成了。
[文理本] 柱顶有百合花之制、作柱之工乃竣、
[GNT] The lily-shaped bronze capitals were on top of the columns. And so the work on the columns was completed.
[BBE] The tops of the pillars had a design of flowers; and the work of making the pillars was complete.
[KJV] And upon the top of the pillars was lily work: so was the work of the pillars finished.
[NKJV] The tops of the pillars were in the shape of lilies. So the work of the pillars was finished.
[KJ21] And upon the top of the pillars was lily work; so was the work of the pillars finished.
[NASB] On the top of the pillars was the lily design. So the work of the pillars was finished.
[NRSV] On the tops of the pillars was lily-work. Thus the work of the pillars was finished.
[WEB] On the top of the pillars was lily work: so the work of the pillars was finished.
[ESV] And on the tops of the pillars was lily-work. Thus the work of the pillars was finished.
[NIV] The capitals on top were in the shape of lilies. And so the work on the pillars was completed.
[NIrV] The tops of the pillars were shaped like lilies. So the work on the pillars was finished.
[HCSB] The tops of the pillars were shaped like lilies. Then the work of the pillars was completed.
[CSB] The tops of the pillars were shaped like lilies. Then the work of the pillars was completed.
[AMP] On the tops of the pillars was lily work [design]. So the work of the pillars was finished.
[NLT] The capitals on the pillars were shaped like water lilies. And so the work on the pillars was finished.
[YLT] and on the top of the pillars [is] lily-work; and the work of the pillars [is] completed.