列王纪下1章9节

(王下1:9)

[和合本] 于是王差遣五十夫长,带领五十人去见以利亚,他就上到以利亚那里,以利亚正坐在山顶上。五十夫长对他说:“神人哪,王吩咐你下来!”

[新标点] 于是,王差遣五十夫长,带领五十人去见以利亚,他就上到以利亚那里;以利亚正坐在山顶上。五十夫长对他说:“神人哪,王吩咐你下来!”

[和合修] 于是,王派了一个五十夫长,带领五十人到以利亚那里。他上来,看哪,以利亚正坐在山顶上。五十夫长对他说:“神人哪,王吩咐你下来!”

[新译本] 于是王差派一个五十夫长和他的五十名手下到以利亚那里;那位五十夫长就上到以利亚那里去。他看见以利亚正坐在山顶上,就对以利亚说:“神人哪!王吩咐你下来。”

[当代修] 于是,王派一个五十夫长率领五十人去找以利亚。那时,以利亚正坐在山顶上。五十夫长到了那里,对他说:“上帝的仆人啊,王命令你下来。”

[现代修] 于是,王派一个军官带领五十名随从去捉拿以利亚。那军官找到以利亚,他正坐在一座山丘上,就对他说:“神的人哪,王命令你下来!”

[吕振中] 于是王差遣一个五十夫长带着他那五十人去见以利亚;他上到以利亚那里,以利亚正坐在山顶上。五十夫长对他说:“神人哪,王吩咐你下来。”

[思高本] (遣人拘捕先知)王遂派五十夫长,带领五十人,去见厄里亚。他上去见厄里亚,厄里亚正坐在山顶上。五十夫长便对厄里亚说:“天主的人,王命你下去。”

[文理本] 遂遣五十夫长、率五十人诣之、见其坐于山巅、谓之曰、上帝仆欤、王命尔下、


上一节  下一节


2 Kings 1:9

[GNT] Then he sent an officer with fifty men to get Elijah. The officer found him sitting on a hill and said to him, "Man of God, the king orders you to come down."

[BBE] Then the king sent to him a captain of fifty with his fifty men; and he went up to him where he was seated on the top of a hill, and said to him, O man of God, the king has said, Come down.

[KJV] Then the king sent unto him a captain of fifty with his fifty. And he went up to him: and, behold, he sat on the top of an hill. And he spake unto him, Thou man of God, the king hath said, Come down.

[NKJV] Then the king sent to him a captain of fifty with his fifty men. So he went up to him; and there he was, sitting on the top of a hill. And he spoke to him: "Man of God, the king has said, 'Come down!' "

[KJ21] Then the king sent unto him a captain of fifty with his fifty. And he went up to him; and behold, he sat on the top of a ill. And he spoke unto him, "Thou man of God, the king hath said, `Come down.'"

[NASB] Then the king sent to him a captain of fifty with his fifty men. And he went up to him, and behold, he was sitting on the top of the hill. And he said to him, "You man of God, the king says, 'Come down.'"

[NRSV] Then the king sent to him a captain of fifty with his fifty men. He went up to Elijah, who was sitting on the top of a hill, and said to him, "O man of God, the king says, 'Come down.'"

[WEB] Then the king sent a captain of fifty with his fifty to him. He went up to him; and behold,[*] he was sitting on the top of the hill. He said to him, "Man of God, the king has said, 'Come down!'"[*"Behold", from "הִנֵּה", means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.]

[ESV] Then the king sent to him a captain of fifty men with his fifty. He went up to Elijah, who was sitting on the top of a hill, and said to him, "O man of God, the king says, 'Come down.'"

[NIV] Then he sent to Elijah a captain with his company of fifty men. The captain went up to Elijah, who was sitting on the top of a hill, and said to him, "Man of God, the king says, 'Come down!'"

[NIrV] Then Ahaziah sent a captain to Elijah. The captain had his company of 50 men with him. Elijah was sitting on top of a hill. The captain went up to him. He said to Elijah, "Man of God, the king says, 'Come down!' "

[HCSB] So King Ahaziah sent a captain of 50 with his 50 [men] to Elijah. When the captain went up to him, he was sitting on top of the hill. He announced, "Man of God, the king declares, 'Come down!'"

[CSB] So King Ahaziah sent a captain of 50 with his 50 [men] to Elijah. When the captain went up to him, he was sitting on top of the hill. He announced, "Man of God, the king declares, 'Come down!'"

[AMP] Then the king sent to Elijah a captain of fifty men with his fifty [to seize him]. He found Elijah sitting on a hilltop and said, Man of God, the king says, Come down.

[NLT] Then he sent an army captain with fifty soldiers to arrest him. They found him sitting on top of a hill. The captain said to him, "Man of God, the king has commanded you to come down with us."

[YLT] And he sendeth unto him a head of fifty and his fifty, and he goeth up unto him (and lo, he is sitting on the top of the hill), and he speaketh unto him, 'O man of God, the king hath spoken, Come down.'


上一节  下一节