[和合本] 耶户招聚众民,对他们说:“亚哈侍奉巴力还冷淡,耶户却更热心。
[新标点] (拜巴力的人被杀)耶户招聚众民,对他们说:“亚哈事奉巴力还冷淡,耶户却更热心。
[和合修] (拜巴力的人被杀)耶户召集众百姓,对他们说:“亚哈事奉巴力还不够热心,耶户更要热心。
[新译本] 耶户集合众民,对他们说:“从前亚哈信奉巴力还算是少,耶户要信奉更多。
[当代修] (耶户计杀拜巴力之人)耶户召集了所有的人,对他们说:“亚哈供奉巴力还不够热心,我耶户要更热心地供奉他。
[现代修] 耶户召集撒马利亚的全部居民,对他们说:“亚哈王对巴力神明的事奉还不够,我要更热心地事奉他。
[吕振中] 耶户集合了众民,对他们说:“亚哈事奉巴力(即:外国人的神)还是小可,耶户却要大大事奉他。
[思高本] (杀敬拜巴耳的人)耶胡召集了全国人民,对他们说:“阿哈布事奉巴耳不够热心,我耶胡要更热心事奉他。
[文理本] 耶户集民众、谓之曰、亚哈奉事巴力犹少、耶户将事之加多焉、
[GNT] Jehu called the people of Samaria together and said, "King Ahab served the god Baal a little, but I will serve him much more.
[BBE] Then Jehu got all the people together and said to them, Ahab was Baal's servant in a small way, but Jehu will be his servant on a great scale.
[KJV] And Jehu gathered all the people together, and said unto them, Ahab served Baal a little; but Jehu shall serve him much.
[NKJV] Then Jehu gathered all the people together, and said to them, "Ahab served Baal a little, Jehu will serve him much.
[KJ21] And Jehu gathered all the people together and said unto them, "Ahab served Baal a little, but Jehu shall serve him much.
[NASB] (Jehu Destroys Baal Worshipers) Then Jehu gathered all the people and said to them, "Ahab served Baal a little; Jehu will serve him much.
[NRSV] Then Jehu assembled all the people and said to them, "Ahab offered Baal small service; but Jehu will offer much more.
[WEB] Jehu gathered all the people together, and said to them, "Ahab served Baal a little; but Jehu will serve him much.
[ESV] Then Jehu assembled all the people and said to them, "Ahab served Baal a little, but Jehu will serve him much.
[NIV] Then Jehu brought all the people together and said to them, "Ahab served Baal a little; Jehu will serve him much.
[NIrV] Then Jehu brought all of the people together. He said to them, "Ahab served the god Baal a little. I will serve him a lot.
[HCSB] Then Jehu brought all the people together and said to them, "Ahab served Baal a little, but Jehu will serve him a lot.
[CSB] Then Jehu brought all the people together and said to them, "Ahab served Baal a little, but Jehu will serve him a lot.
[AMP] Jehu assembled all the people and said to them, Ahab served Baal a little; but Jehu will serve him much.
[NLT] Then Jehu called a meeting of all the people of the city and said to them, "Ahab's worship of Baal was nothing compared to the way I will worship him!
[YLT] And Jehu gathereth the whole of the people, and saith unto them, 'Ahab served Baal a little -- Jehu doth serve him much: