列王纪下10章20节

(王下10:20)

[和合本] 耶户说:“要为巴力宣告严肃会。”于是宣告了。

[新标点] 耶户说:“要为巴力宣告严肃会!”于是宣告了。

[和合修] 耶户说:“要为巴力召集严肃会!”于是他们宣告了。

[新译本] 耶户又说:“要为巴力召开一个严肃会。”于是众人宣告召开大会。

[当代修] 耶户下令召开祭拜巴力的庄严聚会,于是他们发出通告。

[现代修] 于是耶户下令:“要宣布一天专为拜巴力的日子!”通告发出,

[吕振中] 耶户说:“要为巴力祝圣一个圣节会。”他们就这样宣告了。

[思高本] 耶胡下令说:“你们要为巴耳召开一个圣会!”他们就宣布召开。

[文理本] 耶户曰、当为巴力特设肃会、遂宣告焉、


上一节  下一节


2 Kings 10:20

[GNT] Then Jehu ordered, "Proclaim a day of worship in honor of Baal!" The proclamation was made,

[BBE] And Jehu said, Let there be a special holy meeting for the worship of Baal. So a public statement was made.

[KJV] And Jehu said, Proclaim a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it.

[NKJV] And Jehu said, "Proclaim a solemn assembly for Baal." So they proclaimed [it.]

[KJ21] And Jehu said, "Proclaim a solemn assembly for Baal." And they proclaimed it.

[NASB] And Jehu said, "Proclaim a holy assembly for Baal." And they proclaimed it.

[NRSV] Jehu decreed, "Sanctify a solemn assembly for Baal." So they proclaimed it.

[WEB] Jehu said, "Sanctify a solemn assembly for Baal!"So they proclaimed it.

[ESV] And Jehu ordered, "Sanctify a solemn assembly for Baal." So they proclaimed it.

[NIV] Jehu said, "Call an assembly in honor of Baal." So they proclaimed it.

[NIrV] Jehu said, "Call everyone together to honor Baal." So they did.

[HCSB] Jehu commanded, "Consecrate a solemn assembly for Baal." So they called one.

[CSB] Jehu commanded, "Consecrate a solemn assembly for Baal." So they called one.

[AMP] Jehu said, Sanctify a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it.

[NLT] Then Jehu ordered, "Prepare a solemn assembly to worship Baal!" So they did.

[YLT] And Jehu saith, 'Sanctify a restraint for Baal;' and they proclaim [it].


上一节  下一节