列王纪下10章33节

(王下10:33)

[和合本] 乃是约旦河东、基列全地,从靠近亚嫩谷边的亚罗珥起,就是基列和巴珊的迦得人、流便人、玛拿西人之地。

[新标点] 乃是约旦河东、基列全地,从靠近亚嫩谷边的亚罗珥起,就是基列和巴珊的迦得人、吕便人、玛拿西人之地。

[和合修] 就是约旦河东基列全地,从靠近亚嫩谷边的亚罗珥起,包括基列和巴珊,就是迦得人、吕便人、玛拿西人的地。

[新译本] 从约旦河以东,基列的全地,迦得人、流本人和玛拿西人之地,从靠近亚嫩河的亚罗珥起,至基列和巴珊。

[当代修] 侵占了约旦河以东的土地,包括基列全境,即迦得人、吕便人和玛拿西人住的地方,从亚嫩谷附近的亚罗珥起,直到基列和巴珊。

[现代修] 约旦河以东所有的土地,南部直到亚嫩河边的亚罗珥城,包括基列和巴珊的领土,就是迦得、吕便、东玛拿西支族所住的地方。

[吕振中] 从约但河以东,沿至基列全地、迦得人如便人玛拿西人之地;从靠近亚嫩溪谷边的亚罗珥、沿至基列和巴珊、哈薛都击败了以色列人。

[思高本] 侵占了约但河东基肋阿得全地,即加得人,勒乌本和默纳协人的地方,从阿尔农河附近的阿洛厄尔城直到基肋阿得和巴商。

[文理本] 即约但东、基列全地、自亚嫩溪之亚罗珥、击迦得流便玛拿西人之地、基列与巴珊、


上一节  下一节


2 Kings 10:33

[GNT] east of the Jordan, as far south as the town of Aroer on the Arnon River-this included the territories of Gilead and Bashan, where the tribes of Gad, Reuben, and East Manasseh lived.

[BBE] East of Jordan, in all the land of Gilead, the Gadites and the Reubenites and the Manassites, from Aroer by the valley of the Arnon, all Gilead and Bashan.

[KJV] From Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, from Aroer, which is by the river Arnon, even Gilead and Bashan.

[NKJV] from the Jordan eastward: all the land of Gilead -- Gad, Reuben, and Manasseh -- from Aroer, which [is] by the River Arnon, including Gilead and Bashan.

[KJ21] from the Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, from Aroer, which is by the River Arnon, even Gilead and Bashan.

[NASB] from the Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, the Reubenites, and the Manassites; from Aroer, which is by the Valley of the Arnon, that is, Gilead and Bashan.

[NRSV] from the Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, the Reubenites, and the Manassites, from Aroer, which is by the Wadi Arnon, that is, Gilead and Bashan.

[WEB] from the Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, from Aroer, which is by the valley of the Arnon, even Gilead and Bashan.

[ESV] from the Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, from Aroer, which is by the Valley of the Arnon, that is, Gilead and Bashan.

[NIV] east of the Jordan in all the land of Gilead (the region of Gad, Reuben and Manasseh), from Aroer by the Arnon Gorge through Gilead to Bashan.

[NIrV] east of the Jordan River. It included the whole land of Gilead from Aroer by the Arnon River valley all the way to Bashan. That was the territory of Gad, Reuben and Manasseh.

[HCSB] from the Jordan eastward, all the land of Gilead-- the Gadites, the Reubenites, and the Manassites-- from Aroer which is by the Arnon Valley through Gilead to Bashan.

[CSB] from the Jordan eastward, all the land of Gilead-- the Gadites, the Reubenites, and the Manassites-- from Aroer which is by the Arnon Valley through Gilead to Bashan.

[AMP] From the Jordan east, all the land of Gilead, the Gadites, Reubenites, and Manassites, from Aroer which is by the Valley of the Arnon, even Gilead and Bashan.

[NLT] east of the Jordan River, including all of Gilead, Gad, Reuben, and Manasseh. He conquered the area from the town of Aroer by the Arnon Gorge to as far north as Gilead and Bashan.

[YLT] from the Jordan, at the sun-rising, the whole land of Gilead, of the Gadite, and the Reubenite, and the Manassahite (from Aroer, that [is] by the brook Arnon), even Gilead and Bashan.


上一节  下一节