列王纪下13章16节

(王下13:16)

[和合本] 又对以色列王说:“你用手拿弓。”王就用手拿弓。以利沙按手在王的手上,

[新标点] 又对以色列王说:“你用手拿弓。”王就用手拿弓。以利沙按手在王的手上,

[和合修] 以利沙对以色列王说:“你用手开弓。”王就用手开弓。以利沙按手在王的手上,

[新译本] 他对以色列王说:“把你的手放在弓上吧!”他就把手放在弓上,以利沙又把自己的手放在王的手上。

[当代修] 以利沙要王拉开弓,王照做了。以利沙双手按着王的手,

[现代修] 以利沙要他准备开弓,王照着做了。以利沙把手放在王的手上,

[吕振中] 以利沙又对以色列王说:“你把手控制好了拿着弓”;他就把手控制好了;以利沙便按手在王手上,

[思高本] 先知吩咐王说:“将你的手放在弓上!”他就把手放在弓箭上;厄里叟把自己的手按在君王的手上,

[文理本] 又曰、以手执弓、遂执之、以利沙按手于王手、


上一节  下一节


2 Kings 13:16

[GNT] and Elisha told him to get ready to shoot. The king did so, and Elisha placed his hands on the king's hands.

[BBE] And he said to the king of Israel, Put your hand on the bow: and he put his hand on it; and Elisha put his hands on the king's hands.

[KJV] And he said to the king of Israel, Put thine hand upon the bow. And he put his hand upon it: and Elisha put his hands upon the king's hands.

[NKJV] Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." So he put his hand [on it,] and Elisha put his hands on the king's hands.

[KJ21] And he said to the king of Israel, "Put thine hand upon the bow." And he put his hand upon it, and Elisha put his hands upon the king's hands.

[NASB] Then Elisha said to the king of Israel, "Lay your hand on the bow." And he laid his hand on it, then Elisha put his hands on the king's hands.

[NRSV] Then he said to the king of Israel, "Draw the bow"; and he drew it. Elisha laid his hands on the king's hands.

[WEB] He said to the king of Israel, "Put your hand on the bow;" and he put his hand on it. Elisha laid his hands on the king's hands.

[ESV] Then he said to the king of Israel, "Draw the bow," and he drew it. And Elisha laid his hands on the king's hands.

[NIV] "Take the bow in your hands," he said to the king of Israel. When he had taken it, Elisha put his hands on the king's hands.

[NIrV] "Hold the bow in your hands," Elisha said to the king of Israel. So Jehoash took hold of the bow. Then Elisha put his hands on the king's hands.

[HCSB] Then Elisha said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." So the king put his hand on it, and Elisha put his hands on the king's hands.

[CSB] Then Elisha said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." So the king put his hand on it, and Elisha put his hands on the king's hands.

[AMP] And he said to the king of Israel, Put your hand upon the bow. And he put his hand upon it, and Elisha put his hands upon the king's hands.

[NLT] Elisha told him, "Put your hand on the bow," and Elisha laid his own hands on the king's hands.

[YLT] And he saith to the king of Israel, 'Place thy hand on the bow;' and he placeth his hand, and Elisha putteth his hands on the hands of the king,


上一节  下一节