列王纪下14章7节

(王下14:7)

[和合本] 亚玛谢在盐谷杀了以东人一万,又攻取了西拉,改名叫约帖,直到今日。

[新标点] 亚玛谢在盐谷杀了以东人一万,又攻取了西拉,改名叫约帖,直到今日。

[和合修] 亚玛谢在盐谷杀了一万以东人,又在战役中攻取了西拉,称它为约帖,直到今日。

[新译本] 他在盐谷击杀了一万以东人,又攻取了西拉,然后把它的名字改称为约帖,直到今日。

[当代修] 亚玛谢曾在盐谷杀了一万以东人,攻占了西拉,把西拉改名为约帖,沿用至今。

[现代修] 亚玛谢在死海南部的盐谷杀了一万以东人,又攻下西拉城,把它改名叫约帖,到现在仍叫这名。

[吕振中] 亚玛谢在盐谷击杀了以东人一万人;又夺取了西拉,给它起名叫约帖;直到今日还叫约帖。

[思高本] 阿玛责雅在盐谷击杀了一万厄东人,一战而攻占了色拉,改名叫约刻特耳,直到今日。 犹大向以色列宣战。

[文理本] 亚玛谢于盐谷、击以东人一万、攻西拉取之、易其名曰约帖、至于今日、○


上一节  下一节


2 Kings 14:7

[GNT] Amaziah killed ten thousand Edomite soldiers in Salt Valley; he captured the city of Sela in battle and called it Joktheel, the name it still has.

[BBE] He put to the sword twelve thousand men of Edom in the Valley of Salt, and took Sela in war, naming it Joktheel, as it is to this day.

[KJV] He slew of Edom in the valley of salt ten thousand, and took Selah by war, and called the name of it Joktheel unto this day.

[NKJV] He killed ten thousand Edomites in the Valley of Salt, and took Sela by war, and called its name Joktheel to this day.

[KJ21] He slew of Edom in the Valley of Salt ten thousand, and took Sela by war, and called the name of it Joktheel unto this day.

[NASB] He (Lit struck)killed ten thousand of the Edomites in the Valley of Salt, and took Sela by war, and named it Joktheel, as it is to this day.

[NRSV] He killed ten thousand Edomites in the Valley of Salt and took Sela by storm; he called it Jokthe-el, which is its name to this day.

[WEB] He killed ten thousand Edomites in the Valley of Salt, and took Sela by war, and called its name Joktheel, to this day.

[ESV] He struck down ten thousand Edomites in the Valley of Salt and took Sela by storm, and called it Joktheel, which is its name to this day.

[NIV] He was the one who defeated ten thousand Edomites in the Valley of Salt and captured Sela in battle, calling it Joktheel, the name it has to this day.

[NIrV] Amaziah won the battle over 10,000 men of Edom. It happened in the Valley of Salt. During the battle he captured the town of Sela. He called it Joktheel. That's the name it still has to this very day.

[HCSB] Amaziah killed 10,000 Edomites in the Valley of Salt. He took Sela in battle and called it Joktheel, [which is its name] to this very day.

[CSB] Amaziah killed 10,000 Edomites in the Valley of Salt. He took Sela in battle and called it Joktheel, [which is its name] to this very day.

[AMP] Amaziah slew of Edom in the Valley of Salt 10,000, and took Sela (Greek petra [rock]) by war, and called it Joktheel, which is the name of it to this day.

[NLT] Amaziah also killed 10,000 Edomites in the Valley of Salt. He also conquered Sela and changed its name to Joktheel, as it is called to this day.

[YLT] He hath smitten Edom, in the valley of salt -- ten thousand, and seized Selah in war, and [one] calleth its name Joktheel unto this day,


上一节  下一节