[和合本] 他行耶和华眼中看为恶的事,终身不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。
[新标点] 他行耶和华眼中看为恶的事,终身不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。
[和合修] 他行耶和华眼中看为恶的事,终生不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列陷入罪里的那罪。
[新译本] 他行耶和华看为恶的事,他在位的日子,没有转离尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷于罪中的那些罪。
[当代修] 他做耶和华视为恶的事,一生没有离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人犯的那些罪。
[现代修] 他做了上主看为邪恶的事,仿效尼八的儿子耶罗波安王的坏榜样;耶罗波安一生领以色列人犯罪。
[吕振中] 他行永恒主所看为坏的事、不离开尼八的儿子耶罗波安的罪、耶罗波安使以色列人犯的那罪。尽他在位的日子、
[思高本] 行了上主视为恶的事,在他有生之日,始终没有离开乃巴特的儿子雅洛贝罕,使以色列陷于罪恶的罪。
[文理本] 行耶和华所恶、不离弃尼八子耶罗波安陷以色列人之罪、至于毕生、
[GNT] He sinned against the LORD, for until the day of his death he followed the wicked example of King Jeroboam son of Nebat, who led Israel into sin.
[BBE] He did evil in the eyes of the Lord; he did not keep himself from the sin which Jeroboam, the son of Nebat, did and made Israel do.
[KJV] And he did that which was evil in the sight of the LORD: he departed not all his days from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
[NKJV] And he did evil in the sight of the LORD; he did not depart all his days from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin.
[KJ21] And he did that which was evil in the sight of the LORD; he departed not all his days from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
[NASB] He did evil in the sight of the Lord; for all his days he did not desist from the sins of Jeroboam the son of Nebat, into which he misled Israel.
[NRSV] He did what was evil in the sight of the LORD; he did not depart all his days from any of the sins of Jeroboam son of Nebat, which he caused Israel to sin.
[WEB] He did that which was evil in Yahweh's sight. He didn't depart all his days from the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin.
[ESV] And he did what was evil in the sight of the LORD. He did not depart all his days from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel to sin.
[NIV] He did evil in the eyes of the LORD. During his entire reign he did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.
[NIrV] Menahem did what was evil in the sight of the Lord. During his entire rule he didn't turn away from the sins Jeroboam, the son of Nebat, had committed. Jeroboam had caused Israel to commit those same sins.
[HCSB] He did what was evil in the LORD's sight. Throughout his reign, he did not turn away from the sins Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit.
[CSB] He did what was evil in the LORD's sight. Throughout his reign, he did not turn away from the sins Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit.
[AMP] He did evil in the sight of the Lord; he did not depart all his days from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he caused Israel to sin.
[NLT] But Menahem did what was evil in the LORD's sight. During his entire reign, he refused to turn from the sins that Jeroboam son of Nebat had led Israel to commit.
[YLT] And he doth the evil in the eyes of Jehovah, he hath turned not aside from the sins of Jeroboam son of Nebat that he caused Israel to sin, all his days.