列王纪下15章35节

(王下15:35)

[和合本] 只是邱坛还没有废去,百姓仍在那里献祭烧香。约坦建立耶和华殿的上门。

[新标点] 只是邱坛还没有废去,百姓仍在那里献祭烧香。约坦建立耶和华殿的上门。

[和合修] 只是丘坛还没有废去,百姓仍在丘坛献祭烧香。约坦建了耶和华殿的上门。

[新译本] 只是他没有把邱坛废去,国民仍在邱坛献祭焚香。他就是那建造耶和华殿的上门的。

[当代修] 但没有拆毁丘坛,人们仍在那里献祭烧香。他执政期间,曾建造耶和华殿的上门。

[现代修] 但是他没有除去山丘上的神庙,人民仍然在那里献祭烧香。约坦建造了圣殿的北门。

[吕振中] 但邱坛还没有废去;人民仍在邱坛上宰牲熏祭。永恒主之殿的上门是约坦建立的。

[思高本] 只是高丘仍没有废除,人民仍在高丘上焚香献祭;他建筑了上主圣殿的北门。

[文理本] 惟崇邱未废、民仍献祭焚香于其上、约坦建耶和华室之上门、


上一节  下一节


2 Kings 15:35

[GNT] But the pagan places of worship were not destroyed, and the people continued to offer sacrifices and burn incense there. It was Jotham who built the North Gate of the Temple.

[BBE] But he did not take away the high places, and the people still went on making offerings and burning them in the high places. He was the builder of the higher doorway of the house of the Lord.

[KJV] Howbeit the high places were not removed: the people sacrificed and burned incense still in the high places. He built the higher gate of the house of the LORD.

[NKJV] However the high places were not removed; the people still sacrificed and burned incense on the high places. He built the Upper Gate of the house of the LORD.

[KJ21] However, the high places were not removed: the people sacrificed and burned incense still in the high places. He built the Higher Gate of the house of the LORD.

[NASB] Only the high places were not eliminated; the people still sacrificed and burned incense on the high places. He built the upper gate of the house of the Lord.

[NRSV] Nevertheless the high places were not removed; the people still sacrificed and made offerings on the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.

[WEB] However the high places were not taken away. The people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the upper gate of Yahweh's house.

[ESV] Nevertheless, the high places were not removed. The people still sacrificed and made offerings on the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.

[NIV] The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there. Jotham rebuilt the Upper Gate of the temple of the LORD.

[NIrV] But the high places weren't removed. The people continued to offer sacrifices and burn incense there. Jotham rebuilt the Upper Gate of the Lord's temple.

[HCSB] Yet, the high places were not taken away; the people continued sacrificing and burning incense on the high places. It was Jotham who built the Upper Gate of the LORD's temple.

[CSB] Yet, the high places were not taken away; the people continued sacrificing and burning incense on the high places. It was Jotham who built the Upper Gate of the LORD's temple.

[AMP] Yet the high places were not removed; the people sacrificed and burned incense still on the high places. He built the Upper Gate of the house of the Lord.

[NLT] But he did not destroy the pagan shrines, and the people still offered sacrifices and burned incense there. He rebuilt the upper gate of the Temple of the LORD.

[YLT] Only, the high places have not turned aside -- yet are the people sacrificing and making perfume in high places; he hath built the high gate of the house of Jehovah.


上一节  下一节