列王纪下17章30节

(王下17:30)

[和合本] 巴比伦人造疏割比讷像;古他人造匿甲像;哈马人造亚示玛像;

[新标点] 巴比伦人造疏割·比讷像;古他人造匿甲像;哈马人造亚示玛像;

[和合修] 巴比伦人造疏割·比讷像;古他人造匿甲像;哈马人造亚示玛像;

[新译本] 巴比伦人做了疏割.比讷像,古他人做了匿甲像,哈马人做了亚示玛像,

[当代修] 巴比伦人造疏割·比讷神像,古他人造匿甲神像,哈马人造亚示玛神像,

[现代修] 巴比伦人造疏割·比讷神的像;古他人造匿甲像;哈马人造亚示玛像;

[吕振中] 巴比伦人造疏割比讷像;古他人造匿甲像;哈马人造亚示玛像;

[思高本] 巴比伦人制造了稣苛特贝诺特,雇特人制造了乃尔加耳,哈玛特人制造了阿史玛,

[文理本] 巴比伦人造疏割比讷像、古他人造匿甲像、哈马人造亚示玛像、


上一节  下一节


2 Kings 17:30

[GNT] the people of Babylon made idols of the god Succoth Benoth; the people of Cuth, idols of Nergal; the people of Hamath, idols of Ashima;

[BBE] The men of Babylon made Succoth-benoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,

[KJV] And the men of Babylon made Succothbenoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,

[NKJV] The men of Babylon made Succoth Benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,

[KJ21] And the men of Babylon made Succothbenoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,

[NASB] The men of Babylon made Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,

[NRSV] the people of Babylon made Succoth-benoth, the people of Cuth made Nergal, the people of Hamath made Ashima;

[WEB] The men of Babylon made Succoth Benoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,

[ESV] The men of Babylon made Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,

[NIV] The men from Babylon made Succoth Benoth, the men from Cuthah made Nergal, and the men from Hamath made Ashima;

[NIrV] The people from Babylon made statues of the god Succoth Benoth. Those from Cuthah made statues of Nergal. Those from Hamath made statues of Ashima.

[HCSB] The men of Babylon made Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,

[CSB] The men of Babylon made Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,

[AMP] The men of Babylon made [and worshiped their deity] Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,

[NLT] Those from Babylon worshiped idols of their god Succoth-benoth. Those from Cuthah worshiped their god Nergal. And those from Hamath worshiped Ashima.

[YLT] And the men of Babylon have made Succoth-Benoth, and the men of Cuth have made Nergal, and the men of Hamath have made Ashima,


上一节  下一节