[和合本] 以赛亚对希西家说:“你要听耶和华的话。
[新标点] 以赛亚对希西家说:“你要听耶和华的话,
[和合修] 以赛亚对希西家说:“你要听耶和华的话:
[新译本] 以赛亚对希西家说:“你要听耶和华的话:
[当代修] 以赛亚对希西迦说:“你听着,耶和华说,
[现代修] 于是,以赛亚对王说:“上主这样说:
[吕振中] 以赛亚对希西家说:“你要听永恒主的话。
[思高本] 依撒意亚遂对希则克雅说:“你听上主的话吧!
[文理本] 以赛亚曰、其听耶和华言、
[GNT] Isaiah then told the king, "The LORD Almighty says that
[BBE] And Isaiah said to Hezekiah, Give ear to the word of the Lord.
[KJV] And Isaiah said unto Hezekiah, Hear the word of the LORD.
[NKJV] Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD:
[KJ21] And Isaiah said unto Hezekiah, "Hear the word of the LORD:
[NASB] Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the Lord:
[NRSV] Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD:
[WEB] Isaiah said to Hezekiah, "Hear Yahweh's word.
[ESV] Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD:
[NIV] Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD:
[NIrV] Then Isaiah said to Hezekiah, "Listen to the Lord's message. He says,
[HCSB] Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD:
[CSB] Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD:
[AMP] Then Isaiah said to Hezekiah, Hear the word of the Lord!
[NLT] Then Isaiah said to Hezekiah, "Listen to this message from the LORD:
[YLT] And Isaiah saith unto Hezekiah, 'Hear a word of Jehovah: