列王纪下23章19节

(王下23:19)

[和合本] 从前以色列诸王在撒玛利亚的城邑建筑邱坛的殿,惹动耶和华的怒气,现在约西亚都废去了,就如他在伯特利所行的一般;

[新标点] 从前以色列诸王在撒马利亚的城邑建筑邱坛的殿,惹动耶和华的怒气,现在约西亚都废去了,就如他在伯特利所行的一般;

[和合修] 从前以色列诸王在撒玛利亚的城镇所建一切惹动怒气的丘坛的庙,约西亚也都废去了,正如他在伯特利所做的。

[新译本] 以色列诸王在撒玛利亚各城市建造,以致激怒耶和华的一切邱坛上的庙堂,约西亚都除去;他照着在伯特利所行的一切对付它们。

[当代修] 他拆毁以色列各王从前建在撒玛利亚各城高岗上、惹耶和华发怒的丘坛,就像他在伯特利所做的一样。

[现代修] 约西亚王在以色列各城把从前以色列诸王筑造、惹上主发怒的神庙都拆毁了。像他在伯特利所做的,他废除了所有的神庙。

[吕振中] 从前以色列诸王在撒玛利亚城市所建筑的邱坛庙来惹永恒主发怒的、现在约西亚都废去;他对这些庙宇所行的、都照他在伯特利所行的作法一样。

[思高本] 从前以色列王在撒玛黎雅各城内所建筑,而激怒上主的高丘庙宇,约史雅也一律除去,对这些庙宇所行的,完全像在贝特耳所行的一样。

[文理本] 昔以色列列王在撒玛利亚诸邑、建崇邱之室、激耶和华怒、约西亚悉除之、如所行于伯特利然、


上一节  下一节


2 Kings 23:19

[GNT] In every city of Israel King Josiah tore down all the pagan places of worship which had been built by the kings of Israel, who thereby aroused the LORD's anger. He did to all those altars what he had done in Bethel.

[BBE] Then Josiah took away all the houses of the high places in the towns of Samaria, which the kings of Israel had put up, moving the Lord to wrath, and he did with them as he had done in Beth-el.

[KJV] And all the houses also of the high places that were in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made to provoke the Lord to anger, Josiah took away, and did to them according to all the acts that he had done in Bethel.

[NKJV] Now Josiah also took away all the shrines of the high places that [were] in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made to provoke the LORD to anger; and he did to them according to all the deeds he had done in Bethel.

[KJ21] And all the houses also of the high places that were in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made to provoke the LORD to anger, Josiah took away, and did to them according to all the acts that he had done in Bethel.

[NASB] Then Josiah also removed all the houses of the high places which were in the cities of Samaria, which the kings of Israel had constructed, (As in ancient versions; MT provoking; and he)provoking the Lord to anger; and he did to them (Lit according to all the acts)just as he had done in Bethel.

[NRSV] Moreover, Josiah removed all the shrines of the high places that were in the towns of Samaria, which kings of Israel had made, provoking the LORD to anger; he did to them just as he had done at Bethel.

[WEB] All the houses also of the high places that were in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made to provoke Yahweh to anger, Josiah took away, and did to them according to all the acts that he had done in Bethel.

[ESV] And Josiah removed all the shrines also of the high places that were in the cities of Samaria, which kings of Israel had made, provoking the LORD to anger. He did to them according to all that he had done at Bethel.

[NIV] Just as he had done at Bethel, Josiah removed and defiled all the shrines at the high places that the kings of Israel had built in the towns of Samaria that had provoked the LORD to anger.

[NIrV] Josiah did in the rest of the northern kingdom the same things he had done at Bethel. He removed all of the small temples at the high places. He made them "unclean." The kings of Israel had built them in the towns of the northern kingdom. The people in those towns had made the Lord very angry.

[HCSB] Josiah also removed all the shrines of the high places that were in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made to provoke [the LORD]. Josiah did the same things to them that he had done at Bethel.

[CSB] Josiah also removed all the shrines of the high places that were in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made to provoke [the LORD]. Josiah did the same things to them that he had done at Bethel.

[AMP] Also Josiah took away all the houses of the high places in the cities of Samaria which the kings of Israel had made, provoking the Lord to anger, and he did to them all that he had done in Bethel.

[NLT] Then Josiah demolished all the buildings at the pagan shrines in the towns of Samaria, just as he had done at Bethel. They had been built by the various kings of Israel and had made the LORD very angry.

[YLT] And also all the houses of the high places that [are] in the cities of Samaria, that the kings of Israel made to provoke to anger, hath Josiah turned aside, and doth to them according to all the deeds that he did in Beth-El.


上一节  下一节